Les tendres épigrammes de Cydno la Lesbienne/26
Apparence
Traduction par Ibykos de Rhodes (pseudonyme).
Bibliothèque des curieux, (p. 92-93).
Bibliothèque des curieux, (p. 92-93).
XXVI
LES YEUX DE PALLAS
Athènes splendide et gracieuse, Akropole du Panhellénisme, un enthousiasme divin me transporte vers toi et il me semble que je vais rêver à ta gloire et à ta beauté, jusqu’au matin !
Pourquoi ? Parce que je regarde la robuste Nyktimène en écrivant ces vers, et que cette enfant de raccommodeuse de filet a les yeux mêmes de ta Pallas, gris, pailletés, brillants et clairs, voyants dans les ténèbres.