Les tendres épigrammes de Cydno la Lesbienne/26

La bibliothèque libre.
(pseudonyme)
Traduction par Ibykos de Rhodes (pseudonyme).
Bibliothèque des curieux (p. 92-93).


XXVI

LES YEUX DE PALLAS


Athènes splendide et gracieuse, Akropole du Panhellénisme, un enthousiasme divin me transporte vers toi et il me semble que je vais rêver à ta gloire et à ta beauté, jusqu’au matin !

Pourquoi ? Parce que je regarde la robuste Nyktimène en écrivant ces vers, et que cette enfant de raccommodeuse de filet a les yeux mêmes de ta Pallas, gris, pailletés, brillants et clairs, voyants dans les ténèbres.