Aller au contenu

Livre:Journal asiatique, série 1, tome 10.djvu

éléments Wikidata
La bibliothèque libre.
JournalJournal asiatique Voir l'entité sur Wikidata
VolumeSérie 1, tome 10
ÉditeurSociété asiatique
Maison d’éditionDondey-Dupré
Lieu d’éditionParis
Année d’édition1827
BibliothèqueGoogle
Fac-similésdjvu
AvancementÀ corriger
Série 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11 

Pages

TABLE GÉNÉRALE

DES ARTICLES CONTENUS DANS LE Xe VOLUME DU JOURNAL ASIATIQUE.
MÉMOIRES.
Extrait des prolégomènes historiques d’Ibn-Khaldoun, traduit de l’arabe par M. E. Coquebert de Montbret fils 
 3
Mémoire sur les premières relations diplomatiques entre la France et la Porte, par M. de Hammer 
 19
Miroir des Pays, ou relation des voyages de Sidi-Aly, fils d’Housaïh, nommé ordinairement Katiri-Roumy, amiral de Soliman II, traduite sur la version allemande de M. de Diez, par M. Moris.
§ XIV. Récit de ce qui s’est passé dans l’Irak persan 
 46
§ XV. Le schah prend pitié de la situation de Katibi-Roumy 
 94
§ XVI. Fin du voyage 
 104
Sur les noms de la Chine, par M. Klaproth 
 53
Observations sur l’emploi des mercenaires mahométans dans les armées chrétiennes, par M. le colonel Fitz-Clarence 
 65
Sur la littérature du Tibet, extrait du no vii du Quarterly Oriental magazine de Calcutta, par M. E. Burnouf 
 129
Notice et extrait de la version turque du Bakhtiar-nameh, d’après le manuscrit en caractères ouïgours que possède la bibliothèque bodléïenne d’Oxford, par M. Amédée Jaubert 
 146
Nouveauté de la littérature ottomane, par Ed. Siddik 
 167
Sur un drame indien par M. Wilson, extrait de l’Annual Register de Calcutta, et traduit par M. Dondey-Dupré fils 
 174
Fragmens du drame samskrit intitulé Mritchacatica 
 179
Suite 
 194
Nouveaux aperçus sur l’histoire de l’écriture chez les Arabes du Hedjaz, par M. le baron Silvestre de Sacy 
 209
Lettre à M. Abel-Rémusat au sujet de l’édition du texte tartare de l’histoire généalogique des Tartares, par Abou’Ighazy, donné récemment à Cazan, par M. Amédée Jaubert 
 231
Romances vulgaires des Arabes, par M. Agoub 
 257
Relation des premières expéditions dés Turks dans la mer des Indes, extraite de l’ouvrage intitulé Guerres maritimes des Ottomans, et traduit du turk de Hadji-Khalfah, par M. Julien Dumoret 
 264
Récit de l’expédition de Djenghiz-Khan à Boukhara, tiré de l’histoire généalogique des Tartares, d’Abou’ighazy, traduit par M. Amédée Jaubert 
 271
De l’origine asiatique de quelques-unes des anciennes tribus de l’Europe, établies sur les rivages de la mer Baltique, surtout les Su, Suedi, Suiones, Asi, Yeuts, Juts ou Gètes-Goths, par le major Tod 
 277
Notice sur les troubles survenus récemment dans l’Asie centrale, par M. Klaproth 
 310
Observations sur une pratique superstitieuse attribuée aux Druzes et sur la doctrine des Nosaïriens, par M. le baron Silvestre de Sacy 
 321
Notice sur la langue géorgienne, par M. Brosset Je 
 351

Note sur le traitement de la peste chez les Arabes d’Afrique, notice communiquée par M. Amédée Jaubert. 365

Notice biographique sur Marie, dernière reine de Géorgie, par M. le colonel Rottiers 
 367
CRITIQUE LITTERAIRE.
Asiatik Researches or transactions of the Society instituted in Bengal, t. xv, (E. Burnouf.)
Ier article 
 113
Deuxième article 
 236
NOUVELLES ET MÉLANGES.
Mémorial scientifique et industriel, rédigé en arabe par MM. Garcin et Babinet 
 63
Manuscrits palis et singalais de M. Tolfrey, acquis par la Bibliothèque du Roi 
 126
Lettre au Rédacteur sur les Nosaïriens, par M. le baron Silvestre de Sacy 
 127
Rapport fait dans la séance du 5 février 1827, sur l’édition du Hamasa, entreprise par M. Freitag, par M. le baron Silvestre de Sacy 
 189
Note sur l’origine des Mille et une Nuits, par M. de Hammer 
 253
Édition du texte arabe des Annales de Tabary, par M. Kosegarten 
 318
Histoire de l’Empire Ottoman, par M. de Hammer 
 320
Population de Poulo-Pinang 
 380
Publications en Telinga et en Tamoul, récemment faites à Madras 
 380
Manuscrit en Pali et en Singalai de M. Rask 
 381
FIN DE LA TABLE.