Page:Œuvres de Vauvenargues (1857).djvu/542

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

888. Personne ne peut se vanter de n’avoir jamais été méprisé[1].

889. Il s’en faut bien que toutes nos habiletés ou que toutes nos fautes portent coup ; tant il y a peu de choses qui dépendent de notre conduite[2] !

890. Combien de vertus et de vices sont sans conséquence[2] !

891. Nous ne sommes pas contents d’être habiles, si on ne sait pas que nous le sommes ; et, pour ne pas en perdre le mérite, nous en perdons quelquefois le fruit[2].

892. Les gens vains ne peuvent être habiles, car ils n’ont pas la force de se taire[3].

893. C’est souvent un grand avantage pour un négociateur, s’il peut faire croire qu’il n’entend pas les intérêts de son maître, et que la passion le conseille ; il évite par là qu’on le pénètre, et réduit ceux qui ont envie de finir à se relâcher de leurs prétentions, les plus habiles se croyant quelquefois obligés de céder à un homme qui résiste lui-même à la raison, et qui échappe à toutes leurs prises[4].

894. Tout le fruit qu’on a pu tirer de mettre quelques hommes dans les grandes places, s’est réduit à savoir qu’ils étaient habiles.

895. Il ne faut pas autant d’acquis pour être habile que pour le paraître[5].

896. Rien n’est plus facile aux hommes en place que de s’approprier le savoir d’autrui.

897. Il est peut-être plus utile, dans les grandes places, de savoir et de vouloir se servir de gens instruits, que de l’être soi-même.

898. Celui qui a un grand sens sait beaucoup[6].

899. Quelque amour qu’on ait pour les grandes affaires, il y a peu

  1. [Qu’importe ? — V.] — Il importait beaucoup à Vauvenargues, dont l’âme douce, mais fière, était sensible aux affronts. Voir la 2e Lettre à M. Amelot, et les 1er et 60e Caractères (Clazomène et Sénèque). — G.
  2. a, b et c [Commun et dit. — V.]
  3. [La Fontaine l’a mieux dit. — V.] — Sans doute, dans le Renard et le Corbeau. — G.
  4. [Mieux dit dans Saint-Réal, et dans Manlius — V.] — Voltaire fait allusion à le Conjuration de Venise de Saint-Réal, et à la tragédie de La Fosse. — Rapprochez des Maximes 568e—574e, qui ont également trait à la diplomatie. — G.
  5. [Faux. — V.] — La Maxime 942e est le développement de celle-ci. — G.
  6. [2 et 2 font 4. — V.]