Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 13, 1838.djvu/197

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

qui lui était nécessaire, Édouard courut à son livre, et Halbert qui avait jusqu’alors montré autant de goût et de génie pour les arts manuels qu’il en montrait peu pour ceux qui demandaient une application d’esprit, se mit à construire une cachette dans le plancher de sa chambre, en enlevant une planche sous laquelle il résolut de placer la traduction des saintes Écritures qu’il avait si étrangement obtenue.

Durant ce temps, sir Piercy Shafton resta, sans bouger plus qu’une statue, sur la chaise qu’il avait occupée dès l’abord, les mains croisées sur la poitrine, les jambes étendues droites devant lui et appuyées sur ses talons les yeux fixés au plafond, comme s’il voulait compter les toiles d’araignées qui décoraient les voûtes de ce même plafond, et gardant pendant ce temps une expression de solennelle et imperturbable gravité, comme si à l’exactitude de son calcul était attachée la sûreté de son existence.

Il ne fut tiré de ce singulier état de contemplatif engourdissement qu’à l’instant du souper, repas auquel les jeunes filles ne parurent pas. Sir Piercy jeta deux ou trois fois un regard autour de lui, comme s’il lui fallait quelque chose, mais il ne demanda rien ; et pour montrer qu’il lui manquait un auditoire digne de l’entendre, il se contenta d’affecter une grande absence d’esprit, parlant rarement, et ne répondant qu’après qu’on lui avait adressé deux fois la parole ; et alors même il s’exprimait sans tropes et sans figures, en simple anglais, que personne ne pouvait mieux parler que lui quand il le voulait.

Christie, se voyant en possession d’une conversation que personne n’interrompait, gratifia tous ceux qui voulaient l’écouter de détails d’actions féroces et sans gloire, tandis que la coiffe de la dame Elspeth se brandissait d’horreur, et que Tibb Tacket se réjouissait de se trouver encore dans la compagnie d’un jackman, à écouter des contes ; de même que Desdemone, avec une joie qu’elle ne peut cacher, prête l’oreille aux récits d’Othello. Pendant ce temps les deux frères Glendinning étaient ensevelis dans leurs réflexions, d’où ils ne furent tirés que par le signal donné pour aller se mettre au lit.