Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 16, 1838.djvu/257

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

la suivre. « Elle est partie… » dit Cleveland en la voyant s’éloigner ; « si sauvage et si bizarre qu’elle soit, je n’étais pas préparé à cela… Elle n’a point tressailli au nom de mon périlleux genre de vie, et pourtant voici qu’elle ne peut souffrir l’idée du mal qu’il y faut commettre ; ainsi tout le mérite que m’avait valu ma ressemblance avec un champion norse ou un roi des mers va disparaître, parce qu’une bande de pirates ne peut être une assemblée de saints. Je voudrais que Rackam, Hawkins et les autres eussent été engloutis par la marée de Portland ; je voudrais que le courant les eût emportés aux enfers, au lieu de les amener aux Orcades ! Je n’abandonnerai pourtant pas la poursuite de cet ange, quoi que puissent faire ces démons… J’irai… il faut que j’aille aux Orcades, avant que l’udaller y fasse un voyage… Ma rencontre avec mes amis pourrait alarmer même sa grossière intelligence ; quoique, Dieu merci ! dans cette sauvage contrée on ne connaisse la nature de notre état que par des ouï-dire, grâce à nos honnêtes amis les Hollandais qui ont toujours soin de ne jamais parler trop mal de ceux qui leur font gagner de l’argent… Eh bien, si seulement la fortune veut me servir près de cette belle enthousiaste, je ne poursuivrai plus ma route au milieu des mers, mais je m’établirai parmi ces rocs, aussi heureux que s’ils étaient autant de bosquets de bananiers et de palmiers. »

Avec ces pensées et autres pareilles, les unes exprimées à demi-voix et par phrases entrecoupées, les autres roulant à travers son esprit, le pirate Cleveland retourna au manoir de Burgh-Westra.




CHAPITRE XXIII.

l’ombre.


C’étaient des serrements de main et des angoisses de cœur, car le moment approchait où la joyeuse compagnie devait se séparer. Nous demandâmes donc nos chevaux, puis la route, tandis que le jovial et vieil hôte criait : « Point d’écot à payer ! »
Lilliput, poème.


Nous ne nous arrêterons pas sur les divertissements de ce jour, qui n’eurent rien de fort intéressant pour le lecteur ; la table gémit comme d’habitude sous le poids des plats qui furent attaqués par les convives avec l’appétit habituel… le bol de punch fut rempli et vidé avec la promptitude ordinaire… les hommes burent et les femmes rirent… Claude Halcro rima, plaisanta et vanta John