Aller au contenu

Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 16, 1838.djvu/319

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

Quand nous échappons à un grand et sérieux péril, notre humeur est ou doit être grave, en proportion du danger dont nous sommes délivrés et de notre gratitude pour la Providence ; mais rien ne relève plus naturellement nos esprits que de trouver soudain un expédient pour sortir des petits embarras de la vie. L’udaller ne redoutant plus que ses filles eussent à souffrir de la fatigue, et lui-même de la privation de nourriture, roucoula des ballades norses, tout en aiguillonnant Bergen à travers le crépuscule, avec autant de gaîté que si cette cavalcade de nuit eût été absolument de son choix. Brenda prêtait sa voix à quelques uns des refrains, qui étaient aussi répétés par les rudes voix des domestiques ; car, dans ce simple état de la société, on ne regardait pas comme un manque de respect la liberté qu’ils prenaient de chanter avec leurs maîtres. Minna était encore incapable d’un tel effort, mais elle se fit violence pour prendre part à l’hilarité générale ; et contrairement à sa conduite depuis la fatale matinée qui avait terminé les fêtes de Saint-Jean, elle sembla prendre intérêt à ce qui se passait autour d’elle, et répondit avec autant de douceur que d’empressement aux questions sur sa santé que lui adressait l’udaller de temps à autre en interrompant ses chansons. C’est ainsi qu’ils avançaient, malgré la nuit, tous beaucoup plus heureux qu’ils ne l’avaient été en parcourant la même route le matin précédent, s’inquiétant peu des difficultés du chemin, et se promettant un abri sûr et un agréable repos dans la hutte abandonnée dont ils approchaient alors, et qu’ils s’attendaient à trouver dans un état complet d’obscurité et de solitude.

Mais il était dit que, ce jour-là, l’udaller serait trompé plus d’une fois dans ses calculs.

« Et quelle route va nous conduire à votre chaumière, Laurie ? » demanda Magnus à l’intelligent domestique dont nous venons de parler.

« Cette hutte devrait être là, à la tête du Woe, répondit Laurence Scholey ; mais, sur ma foi, c’est bien là, on s’est emparé du nid avant nous. Dieu et saint Rouan veuillent que nous trouvions bonne compagnie ! »

En effet, il y avait dans le skio une lumière assez vive pour briller à travers les lattes et les débris de vaisseau dont elle était construite, et pour donner à toute la cabane l’apparence d’une forge vue de nuit. La superstition shetlandaise saisit Magnus et son escorte.