Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 16, 1838.djvu/327

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

à mon autre et plus intime ami, » ajouta-t-il en regardant Magnus, « un soupron du même genre, que ceux qui cassent les têtes sont habiles à les raccommoder ; et comme notre ami le facteur se faisait scrupule de voyager à cheval, attendu certaines gambades de nos bidets… — Qui sont des diables incarnés, » s’écria Triptolème, et il ajouta, mais d’une voix plus basse, « comme toutes les créatures vivantes que j’ai rencontrées dans ces îles Shetland. — En conséquence, Fowd, continua Halcro, j’entrepris de le conduire à Fitful-Head dans ma petite barque, que Gilles et moi nous pouvions manœuvrer aussi bien que peut l’être une barque d’amiral avec tout son monde ; et M. Triptolème Yellowley vous dira avec quelle adresse je l’ai dirigée vers la petite haie, à un quart de mille environ de l’habitation de Norna. — Plût au ciel que vous m’eussiez ramené aussi heureusement ! — La vérité est que je suis, comme dit le glorieux John,

Audacieux pilote à l’instant du danger :
Quand les flots courroucés veulent tout submerger,
J’aime les ouragans ; mais que le calme naisse,
Mon faible esprit alors dévoile sa faiblesse.

— J’ai fait preuve de peu d’esprit en me confiant à vous, reprit Triptolème, et vous en avez montré moins que moi en faisant chavirer la barque à l’entrée du Voe ; encore ce pauvre enfant, qui a manqué de se noyer, vous disait-il que vous donniez trop de voile ; et puis vous aviez attaché la corde qui faisait mouvoir cette voile à un banc du bateau pour avoir le temps de jouer du violon. — Comment ! attacher la corde de la voile au banc de rameurs ! s’écria l’udaller ; voilà qui n’est pas le fait d’un bon marin, Claude Halcro. — Aussi qu’en est-il arrivé ? répliqua l’agriculteur ; le premier coup de vent (on ne va jamais loin dans ces parages sans en avoir sa part), le premier coup de vent nous a roulés comme une ménagère roulerait une boulette, et maître Halcro n’a songé à sauver que son violon. Le pauvre enfant nageait comme un chien barbet, et moi j’ai eu grand’peine à me tirer d’affaire, à l’aide d’une rame, et nous sommes restés ici, pauvres créatures, sans consolation jusqu’au moment où un bon vent vous a poussés vers nous car nous n’avions rien à manger qu’une bouchée de biscuit norwégien qu’ils font avec plus de sciure de sapin que de farine de seigle et qui sent la térébenthine plus que toute autre chose. — Je croyais vous trouver tous fort joyeux, dit Brenda, à en juger par les sons qu’on entendait du rivage. — Vous avez entendu le violon, miss Brenda,