Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 16, 1838.djvu/394

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

ques que celles dont nous allons nous servir : « De par Dieu ! vous êtes le petit bonhomme qui jouait du violon dans la troupe du vieux directeur Gadabout, à Hogs-Norton, la première fois que je montai sur les planches ; il me semblait bien vous reconnaître à vos pompeux éloges du glorieux John ! »

En d’autres temps, cette reconnaissance aurait fort blessé l’orgueil poétique d’Halcro ; mais, dans la position où il se trouvait alors, la découverte d’une mine d’or ne l’eût pas rendu plus heureux. Il se rappela aussitôt le jeune acteur qui avait donné tant d’espérances lorsqu’il débuta dans don Sébastien[1], et ajouta judicieusement que la muse du glorieux John n’avait jamais rencontré de plus digne interprète, du temps que lui, Claude Halcro, avait été premier, il aurait pu ajouter, et unique violon, dans la troupe de M. Gadabout.

« Ma foi ! répliqua Bunce, je crois que vous avez raison… Il me semble que j’aurais réussi sur la scène aussi bien que Booth et Betterton[2]. Mais j’étais destiné à figurer sur d’autres planches, » ajouta-t-il en frappant du pied sur le tillac, « et je pense que je dois y rester jusqu’à ce qu’il ne se trouve plus aucune planche sous mes pieds pour les soutenir[3] Mais à présent, ma vieille connaissance, je ferai quelque chose pour vous… Venez un peu à l’écart… J’ai à vous entretenir en particulier. » Ils s’appuyèrent sur le couronnement de poupe, et Bunce lui dit à voix basse, et d’un ton plus sérieux que d’habitude : « J’en suis fâché pour cet honnête et vieux cœur de pin de Norwége… si je mens !… et pour ses filles aussi… D’ailleurs j’ai mes raisons particulières pour en protéger une des deux. Je puis faire le diable avec une facile beauté du domaine public ; mais avec des créatures si modestes si et innocentes… ! je suis Scipion à Numance et Alexandre dans la tente de Darius. Vous rappelez-vous comme je jouais dans Alexandre[4]. ? » Il se mit à déclamer des vers tragiques :

Échappé du tombeau, je viens sauver ma belle,
Vite que dans vos mains votre épée étincelle :
À mon fougueux élan qui donc s’opposera
Quand la beauté m’appelle et que la gloire est là ?

Claude Halcro ne manqua point de donner les éloges d’usage à

  1. Tragédie de Dryden. a. m.
  2. Acteurs d’alors. a. m.
  3. Allusion à la manière de pendre en Angleterre. a. m.
  4. Tragédie de Dryden. a. m.