Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 16, 1838.djvu/397

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

défendre et de défendre ma sœur. — Bravo, bravo ! s’écria Bunce ; je reconnais là une femme digne de Cleveland, le roi des pirates. — Cleveland ! répéta Minna. Connaissez-vous donc ce Cleveland que vous avez déjà nommé deux fois ? — Si je le connais ! est-il homme au monde, répondit Bunce, qui connaisse mieux que moi le meilleur et le plus brave marin qui marcha jamais entre une poupe et une proue ? Quand il ne sera plus aux fers, et plaise au ciel que ce soit bientôt ! je compte vous voir revenir à bord avec lui, et régner en reine sur toutes les mers que nous traverserons… Vous tenez votre petit gardien, je suppose que vous savez vous en servir. Si Fletcher vous manque, vous n’avez qu’à tirer ce morceau de fer avec le pouce, comme cela, voyez-vous… et s’il continue, il suffira de ramener ainsi vers vous votre petit index, et je perdrai le plus dévoué camarade qu’homme eut jamais… Et pourtant, le coquin ! il aura bien mérité sa mort s’il désobéit à mes ordres. Et maintenant passez dans la chaloupe… Mais arrêtez, un baiser pour l’amour de Cleveland. »

Brenda, presque morte de frayeur, endura cette galanterie ; mais Minna présenta sa main. Bunce sourit ; néanmoins il baisa d’un air théâtral la jolie main qu’elle lui tendait en rançon de sa joue, et enfin les deux sœurs avec Halcro descendirent dans la barque, qui s’éloigna au signal de Fletcher.

Bunce resta sur le tillac à monologuer d’après la manière de son ancienne profession. « Si on contait aujourd’hui un pareil trait à Port-Royal, dans l’île de la Providence ou au Petit-Goave, je ne sais ce qu’on dirait de moi… Que je suis bien bon enfant… bien simple… bien âne… en ! bien, soit. J’ai fait assez de mal ; et il est temps de faire au moins une bonne action, ne fût-ce que pour la rareté de la chose et pour me mettre en bonne humeur avec moi-même. » Alors se tournant vers Magnus, il continua… « Par — — ! ce sont de vraies déesses que vos filles. L’aînée ferait sa fortune sur les planches de Londres. Quelle attitude séduisante elle avait — —  en saisissant mon pistolet… Diable m’enlève ! son geste aurait fait crouler la salle d’un tonnerre d’applaudissements. Quelle Roxelane la drôlesse aurait faite ! (car dans ses harangues, Bunce, comme le compère de Sancho, Thomas Cécial, était sujet à employer les expressions les plus énergiques sans examiner scrupuleusement leur véritable valeur.) Je donnerais ma part de notre première prise pour l’entendre déclamer :

Va-t’en, pars, comme un tourbillon,