Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 17, 1838.djvu/365

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

à-dire si vous êtes curieux de le voir. La venaison va être en saison : il y a en vérité de l’agrément à regarder un cerf bien gras. Lorsque je les vois bondir si joyeusement, je pense toujours au plaisir qu’il y a à mettre à la broche leurs quartiers bien dodus, et à entourer leur poitrine d’une noble fortification de croûtes de pâté bien assaisonnées de poivre noir. »

Il n’en dit pas davantage, car Kilderkin rentra avec le cordial, et s’éloigna de Nigel sans attendre sa réponse, lui jetant seulement un nouveau regard d’intelligence semblable à celui avec lequel il l’avait accosté. Rien ne rend l’esprit pénétrant comme d’être personnellement en danger ; Nigel saisit le moment où l’hôte donnait toute son attention à l’officier de la cuisine du roi, pour payer son compte, et se fit indiquer le chemin de la porte en question. Elle était entr’ouverte comme on le lui avait dit, et il se trouva dans un petit sentier étroit qui traversait un bois taillis épais et fourré, destiné à servir de retraite aux biches et aux jeunes faons. Là il conjectura qu’il devait attendre ; effectivement, il n’y avait pas cinq minutes qu’il était arrêté, quand le cuisinier, aussi échauffé par la rapidité de sa marche que s’il eût été auprès de son grand feu de cuisine, arriva tout hors d’haleine, et se hâta de fermer derrière lui la porte avec son passe-partout. Avant que lord Glenvarloch eût eu le temps de réfléchir sur cette action, cet homme s’approcha de lui avec vivacité, et dit : « Bon Dieu ! milord Glenvarloch, comment pouvez-vous vous exposer ainsi ? — Vous me connaissez donc, mon ami ? demanda Nigel. — Non pas précisément ; mais je connais bien la noble maison de Votre Honneur. Mon nom est Laurie Linklater, milord. — Linklater ! répéta Nigel ; je devrais me rappeler… — Sous le bon plaisir de Votre Seigneurie, continua-t-il, j’étais l’apprenti du vieux Mungo Moniplies, le boucher de West-Port d’Édimbourg, que je voudrais revoir encore avant de mourir… Et le noble père de Votre Honneur ayant pris Richie Moniplies pour servir votre Seigneurie, de cette manière il se forma une espèce de rapport entre nous, comme vous voyez… — Ah ! dit lord Glenvarloch, j’avais oublié votre nom, mais non pas vos obligeantes intentions… C’est vous qui avez tâché de procurer à Richie l’occasion de présenter, une supplique à Sa Majesté. — C’est très-vrai, milord, et même cette affaire a pensé tourner mal pour moi ; car Richie, qui est toujours obstiné, n’a pas voulu se laisser guider par moi, comme dit la chanson. Heureusement que, parmi ces braves cuisiniers