Aller au contenu

Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 18, 1838.djvu/363

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

n’avez point écouté aux portes : cela prouverait peu de respect pour moi et pour ma maison. — J’ignore ce que vous voulez dire, milord. — Au surplus, que m’importe que le monde entier sache ce que j’ai dit à Jerningham ? Mais voyons votre affaire. — Votre Grâce est tellement préoccupée de ses victoires sur le beau sexe et sur les beaux esprits, qu’elle a peut-être oublié le faible intérêt qu’elle a dans la petite île de Man. — Nullement, monsieur Christian : je me souviens très-bien que mon tête-ronde de beau-père, Fairfax, avait la possession de cette île depuis le long parlement, et qu’il fut assez âne pour y renoncer à la restauration, tandis que, s’il y avait enfoncé la griffe et l’eût tenue ferme en véritable oiseau de proie, il l’aurait conservée pour lui et pour les siens. C’eût été une assez agréable chose que d’avoir à moi un petit royaume, d’y établir des lois émanées de moi, d’y avoir mon chancelier avec ses sceaux et sa masse. La moitié d’un jour m’eût suffi pour apprendre à Jerningham à paraître aussi grave, à marcher aussi lourdement et parler aussi sottement que Harry-Bennet. — Vous eussiez pu faire cela et plus encore si Votre Grâce l’eût voulu. — Oui, et si c’eût été le bon plaisir de Ma Grâce, toi, Ned-Christian, tu aurais été le Jack-Ketch[1] de mes états. — Moi, votre Jack-Ketch ! milord, » dit Christian d’un air qui marquait plus de surprise que de mécontentement. — Oui vraiment : n’as-tu pas continuellement intrigué contre la vie de cette pauvre vieille femme qui habite là-bas ? Ton bonheur, à toi, serait de pouvoir te venger de tes propres mains. — Je ne réclame que justice contre la comtesse, » dit Christian. — Et le but de la justice est toujours le gibet, dit le duc. — Soit ! répondit l’autre : eh bien ! la comtesse est dans le complot. — Que le diable confonde le complot, comme il l’a inventé, dit Buckingham, je n’entends parler d’autre chose depuis je ne sais combien de mois. Si l’on doit aller en enfer, je voudrais au moins que ce fût par un nouveau chemin, et en bonne compagnie. Je n’aimerais pas à faire ce voyage avec Oates, Bedloe, et toute cette nuée de vils témoins. » — Votre Grâce est donc déterminée à renoncer à tous les avantages qu’elle peut obtenir ? Si la maison de Derby perd ses biens par confiscation, la concession faite à Fairfax, si dignement représenté par la duchesse votre épouse, reprend toute sa validité, et vous devenez lord et souverain de l’île de Man. — Du chef d’une femme, dit le duc ; mais, en vérité, mon aimable lady me doit bien quelque in-

  1. Sobriquet d’un bourreau en Angleterre. a. m.