Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 18, 1838.djvu/94

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Hélas, sir Geoffrey, vous oubliez tout ce que nous lui devons, dit lady Peveril. — Ce que nous lui devons ? » continua le chevalier encore plus indigné, car il s’imagina que sa femme faisait allusion aux obligations pécuniaires ; « si je lui dois quelque argent, n’a-t-il pas toutes les sûretés possibles, et a-t-il pour cela le droit de venir commander ici et de jouer le rôle de magistrat au château de Martindale ? Où est-il ? qu’avez-vous fait de lui ? Je veux, je dois lui parler. — De la modération, sir Geoffrey, » dit la comtesse qui commençait à entrevoir le motif des craintes de sa parente ; « soyez assuré que je n’ai pas eu besoin de votre valeur chevaleresque pour me défendre contre ce discourtois faitour[1], comme l’auteur de la Mort d’Arthur n’aurait pas manqué de le nommer. Je vous garantis que ma cousine en a fait promptement justice ; et je suis si enchantée de devoir ma délivrance à son seul courage, que je vous ordonne, comme à un loyal chevalier, de n’intervenir en aucune manière dans l’aventure qui appartient à un autre. »

Lady Peveril, qui connaissait le caractère impatient et irritable de son mari, et qui le voyait disposé à se livrer à la colère, raconta alors de la manière la plus simple et la plus claire la conduite de M. Bridgenorth et ce qui y avait donné lieu.

« Je suis réellement fâché de cela, dit le chevalier ; je croyais qu’il avait plus de bon sens et que l’heureux changement des circonstances aurait produit sur lui quelque bon effet. Mais vous auriez dû me dire cela dès mon arrivée : mon honneur ne me permet pas de le garder prisonnier ici comme si j’avais quelque chose à redouter de ses tentatives contre la noble comtesse, tandis qu’elle sera sous mon toit, ou même à vingt milles de distance de mon château. »

En achevant ces mots, il salua la comtesse et se rendit à la chambre dorée, laissant lady Peveril fort inquiète de la manière dont allait se passer un pareil tête-à-tête entre un homme aussi emporté que son mari, et un personnage aussi opiniâtre que Bridgenorth. Ses craintes cependant furent inutiles, car il était écrit que l’entrevue n’aurait pas lieu.

Quand sir Geoffrey eut congédié Whitaker et les gardes, il entra dans la chambre dorée, où il s’attendait à trouver son captif ; mais celui-ci s’était évadé, et il n’était pas difficile de savoir comment. Dans le premier trouble du moment, lady Peveril et Whi-

  1. Terme de mépris, emprunté à l’ancien dialecte normand. a. m.