Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 19, 1838.djvu/232

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

là suivant son bon plaisir, et finit toujours par le conduire à la tuerie. »

Quentin eut par la suite occasion d’apprendre que le Bohémien avait dit la vérité à cet égard, et que la garde prévôtale, employée à détruire les hordes vagabondes qui infestaient le royaume, entretenait avec elles des correspondances, s’abstenait pendant un certain temps d’exécuter ses devoirs, et finissait toujours par conduire ses alliés à la potence. Cette sorte de relation politique entre le voleur et l’officier de police, pour l’exercice profitable de leurs professions respectives, a existé dans tous les pays et n’est nullement inconnue au nôtre.

Durward, en se séparant de son guide, vint rejoindre le reste de la troupe, très-peu satisfait du caractère d’Hayraddin, et accordant peu de confiance aux protestations de reconnaissance qu’il en avait reçues personnellement. Il se mit alors en devoir de sonder les deux autres hommes qui lui avaient été donnés pour faire partie de l’escorte, et il eut le chagrin de les trouver aussi stupides et aussi peu capables de l’aider de leurs avis, qu’ils s’étaient, ce jour même, montrés peu disposés à faire usage de leurs armes.

« Cela n’en vaudra que mieux, » se dit Quentin à lui-même, son esprit s’élevant en raison des difficultés que sa position devait lui faire redouter. « Cette aimable jeune dame me devra tout. J’espère que je puis hardiment compter sur ce que mon bras et ma tête peuvent faire. J’ai vu la maison de mon père livrée aux flammes ; je l’ai vu, lui et mes frères, nager dans son sang au milieu des flammes. Je n’ai point reculé d’un pouce, et j’ai combattu jusqu’au dernier moment. Aujourd’hui, avec deux ans de plus, j’ai pour me comporter avec courage, le meilleur et le plus beau motif qui jamais ait enflammé le cœur d’un brave chevalier. »

Faisant de cette résolution la règle de sa conduite, Quentin montra pendant le voyage tant d’attention et d’activité, qu’il paraissait être partout en même temps. Son poste principal, ou plutôt son poste favori, était à côté des dames, qui, sensibles au soin extrême qu’il prenait de leur sûreté, commencèrent à converser avec lui presque sur le ton d’une familiarité amicale ; et elles paraissaient prendre beaucoup de plaisir à la naïveté ainsi qu’à la finesse de sa conversation.

S’il était souvent auprès des comtesses, essayant de faire à des personnes qui étaient nées dans un pays plat la description des