Aller au contenu

Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 19, 1838.djvu/81

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

— « Oui, » répliqua Durward d’un ton impatient et impératif, « qui est ce maître Pierre qui se montre si libéral et si prodigue ? et qui est cette espèce de boucher qu’il a envoyé en avant pour commander le déjeuner ? — Oh ! oh ! mon beau monsieur, quant à savoir ce qu’est maître Pierre, vous auriez dû lui adresser cette question à lui-même ; et quant à celui qui a fait préparer le déjeuner, Dieu vous préserve de le connaître d’une manière plus intime. — Il y a quelque mystère dans tout cela. Ce maître Pierre m’a dit qu’il est marchand. — S’il vous l’a dit, vous devez l’en croire. — Quels sont les objets de son commerce ? — Oh ! ce sont des objets de prix. Entre autres, il a établi ici des manufactures de soieries qui rivalisent avec les riches étoffes que les Vénitiens apportent de l’Inde et du Cathay. En venant ici, vous avez dû voir de belles allées de mûriers : ils ont été plantés par ordre de maître Pierre pour nourrir les vers à soie. — Et cette jeune personne qui a apporté des confitures, qui est-elle, mon bon ami ? — Ma locataire : elle est ici avec sa tutrice, une tante ou autre parente, je m’imagine. — Et êtes-vous dans l’usage d’employer vos locataires à se servir les uns les autres ? J’ai remarqué que maître Pierre n’a rien voulu prendre de votre main ni de celle de la personne qui vous accompagnait. — Les gens riches ont leurs fantaisies, car ils peuvent payer pour les satisfaire. Ce n’est pas la première fois que maître Pierre a trouvé le moyen de satisfaire un de ses caprices en se faisant servir par des gens d’une classe élevée. »

Le jeune Écossais se sentit un peu offensé de cette observation ; mais, cachant son dépit, il demanda s’il pourrait avoir un appartement dans l’auberge, pour un jour, ou pour plus long-temps peut-être.

« Certainement, répondit l’aubergiste, et pour aussi long-temps qu’il vous plaira de rester ici. — Et me sera-t-il permis, continua Durward, de présenter mes respects aux dames dont je vais devenir très-proche voisin ? — Je n’en sais rien. Elles ne sortent pas, et ne reçoivent personne. — À l’exception de maître Pierre, j’imagine ? — Il ne m’est pas permis de nommer d’exception, » répondit l’aubergiste d’un ton ferme mais respectueux.

Quentin portait assez haut l’idée qu’il se faisait de son importance, quoiqu’il fût dépourvu des moyens de la soutenir. Un peu mortifié de la réplique de l’aubergiste, il n’hésita pas à se prévaloir d’un usage assez commun dans ce siècle. « Portez à ces dames,