Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 8, 1838.djvu/380

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

l’aurait exécutée ou bien il l’aurait vue s’échapper, et porter à la Loge la nouvelle de son infamie, si par malheur, se heurtant le pied contre une racine de sapin qui faisait saillie, elle ne fût tombée. Mais au moment où il s’elançait sur sa proie pour la saisir, un sauveur intervint, c’était Jocelin Joliffe, son gourdin sur l’épaule. « Comment ! qu’est-ce que cela veut dire ? » s’écria-t-il, se plaçant entre Phœbé et celui qui la poursuivait. Tomkins, furieux, ne répondit qu’en déchargeant sur Joliffe le pistolet qu’il tenait à la main. La balle effleura la figure du forestier, qui lui répondit en disant : « Ah ! ah ! que le bois réponde au fer ! » et il appliqua en même temps un si vigoureux coup de bâton sur la tête de l’indépendant, que, la tempe gauche ayant été atteinte, pour un instant il le crut mort.

Quelques convulsions de l’agonie furent accompagnées de ces mots entrecoupés : « Jocelin…je suis perdu… je te pardonne… le docteur Rochecliffe… j’aurais voulu finir… oh !… le ministre… le service funèbre… » En prononçant ces paroles qui semblaient indiquer un retour aux idées religieuses qu’il n’avait pas abjurées peut-être aussi complètement qu’il se l’était persuadé à lui-même, sa voix se perdit dans un sourd gémissement qui retentit dans la gorge, et sembla ne pouvoir arriver jusqu’aux lèvres. Ce furent là les derniers signes de vie qu’il donna ; ses mains serrées se relâchèrent, ses yeux fermés se rouvrirent et se fixèrent vers le ciel, comme une masse informe et sans vie, ses jambes s’étendirent et se roidirent ; ce corps, animé peu d’instants avant, n’était plus qu’une masse de chair insensible, et l’âme, dégagée de sa prison terrestre dans un moment si périlleux, était en présence de son juge.

« Oh ! qu’avez-vous fait !… Qu’avez-vous fait, Jocelin, s’écria Phœbé, vous l’avez tué ! — Mieux vaut que ce soit lui que moi, répondit Jocelin, car il n’est pas du nombre de ces tireurs qui manquent leur coup deux fois de suite. Cependant j’en suis fâché pour lui. Nous avons fait de bien joyeuses folies ensemble quand il était Philippe Hazeldine, il ne valait pas grand’chose alors, mais depuis qu’il avait recouvert ses vices d’hypocrisie, il paraissait être devenu bien pire encore. — Oh ! Jocelin, allons-nous-en ; ne le regardez pas ainsi. » Car le forestier, appuyé sur son bâton meurtrier, demeurait immobile, les yeux fixés sur le cadavre, comme à demi étourdi par l’événement.

« Cela vient de la cruche à l’ale, » continua-t-elle dans le véritable style d’une consolation de femme ; « je vous l’ai dit bien sou-