Page:אמרי לב Prières D'un Cœur Israélite (Jonas Ennery, 1848).djvu/391

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

Funeste respect du sarcasme humain, combien d’àmes n’as-tu pas perdues. Un mot , une raillerie, une ironie, peut arrêter, peut ébran- 1er tous mes projets salutaires. Jusqu’à quand me laisserai-je entraîner par ces lâches considérations ?

O mon Dieu, c’est auprès de toi, c’est dans tes saintes Écritures, c’est dans ton temple sacré, dans la prière et la méditation, que j’irai puiser les forces nécessaires pour m’élever au-dessus des misères humaines. O mon âme, ne l’éloigne plus de ces sources de salut et de vie. Réfugie-toi dans le sein du Seigneur, retrempe ta force dans la foi et persévère dans la voie du bien et de la vie éternelle.

C’est à toi, ô mon Dieu, que j’ai recours pour obtenir la plus grande, la plus précieuse des faveurs, celle dont dépend mon salut suprême. Donne-moi une sainte persévérance, afin qu’au prochain Kipour je n’ai plus à gémir sur les pécbés que ta miséricorde vient d’effacer, et que, si tu m’appelles à toi avant ce terme, je ne sois pas rejeté par ta justice.

On remet la Thora dans l’arche sainte. Voir pour les prières de la rentrée de la Thora p. 96,