pseudo-Basile l’œuvre de Victor. Toutefois, cette hypothèse est difficile à admettre : Tandis que Victor consolait un père de la mort de son fils, l’auteur inconnu s’adresse à des lecteurs anonymes et il s’efforce, en utilisant le secours des Écritures, de les consoler non seulement de la mort de leurs proches mais de toutes les tristesses de la vie et spécialement des maladies. Suivant les bénédictins, qui en ont assuré la publication, le livre aurait été composé en Gaule, à une époque où la peste ravageait ce pays. P. G., t. xxxi, col. 155. Il n’aurait donc rien de commun avec Victor de Cartenna. — 4. Des homélies nombreuses, recueillies et groupées en livres par des frères soucieux de leur salut. Ces homélies ont complètement disparu.
Czapla, Œnnadius als Lilerarhistoriker, Munster, 1898, p. 151-153 ; F. Gôrres, Der echte und der fulscke Victor von Cartenna, dans Zeilschr. für wissenschujtl. Théologie, t. xlix, 1906, p. 484-494.
G. Bardy.
VICTOR CLAUDIUS MARIUS, rhéteur
et poète gaulois du ve siècle. — Nous possédons, sous
le nom de Claudius Marius Victor, orator Massiliensis,
un poème en trois livres, qui est une paraphrase
de la Genèse, depuis la création du monde jusqu’à
la ruine de Sodome et de Gomorrhe, Gen., xix, 28.
On identifie généralement l’auteur de ce poème au
personnage dont parle une notice de Gennade, De vir.
illustr., 60 : Viclorinus, rhetor Massiliensis, ad filii
sui Aetherii personam commentalus est in Gcnesim,
id est a principio libri usque ad obitum pairiarchse
Abrahæ quatluor versu edidit libros christiano quidem
et pio sensu, scd utpote sœculari litleralura occupatus
homo et nullius magisterio in divinis Scripturis exercitatus,
levioris pondcris sententias figuravil. Moritur
Thcodosio et Yalenliniano regnanlibus (424-455). Il
est vrai que Gennade donne au poète le nom de Victorinus
ou, suivant deux manuscrits du viie siècle,
celui de Victorius ; mais, de son côté, le seul manuscrit
conservé de l’œuvre hésite entre les formes
Victorius et Victor. D’autre part, Sidoine Apollinaire
compte au nombre de ses relations un certain
Victorius qui est caractérisé de vir ut egregius sic
undecumque doclissimus, tum cetera patenter, tum potentissime
condidil versus, Epist., v, 21, dans lequel
on se plaît également à reconnaître notre auteur.
La forme Victor semble mieux attestée et le plus
souvent acceptée par les historiens contemporains
(Krûger, Bardenhewer, de Labriollc). Il est encore
vrai que Gennade parle d’un poème en quatre livres
qui s’étend jusqu’à la mort d’Abraham, Gen., xxv, 8,
tandis que le poème conservé ne contient, nous
l’avons dit, que trois livres et s’arrête à la destruction
des villes maudites. Mais il n’a pas de conclusion et
semble incomplet : il est donc fort possible que
Gennade ait eu entre les mains un exemplaire qui
comprenait encore l<- quatrième livre et poursuivait
le récit jusqu’au terme indiqué. On peut même croire
que Marins Victor avait conçu le dessein ambitieux
de mettre toute la Genèse en vers et que seule la
grandeur de la tâche l’arrêta en chemin ; cf. Præcat.,
106-112. Enfin, il est Mai que notre poème ne dit
rien du jeune Aetherius qui, selon Gennade, avait
été le destinataire de l’œuvre du rhéteur marseillais ;
mais Victor s’adresse à des jeunes gens qu’il prétend
former a la vertu : Corda paramus ad verum virtutis
iier puerllibus annis (Præcat., 104), et ce sont sans
doute des préoccupations d’ordre moral et pédagogique
qui ont amené l’auteur a passer sous silence certains
épisodes scabreux de la Genèse, comme celui des
filles de l.oth, ou à dissimuler de son mieux les mœurs infâmes des villes vouées a la malédiction divine.
Il n’est d’ailleurs pat interdit de croire que le nom
d’Aetherius figurait soit dans le titre même de l’ouvrage, soit dans une préface en prose qui aurait disparu. Aucune raison décisive ne s’oppose donc à ce que nous appliquions à l’auteur du poème conservé la notice de Gennade, mais il faut bien avouer que, même ainsi, nous ne pouvons pas affirmer grand’chose sur la carrière de l’auteur. Un nom, Claudius Marius Victor ; une patrie, Marseille ; une profession, rhéteur ; une date, le règne de Théodose et de Valentinien ; voilà tout, avec quelques remarques plutôt désobligeantes de Gennade qui supporte mal l’audace d’un laïc, assez imprudent pour porter la main sur un livre inspiré et pour le traduire en vers, non sans ajouter ou retrancher au texte sacré.
Tel quel, le poème de Claudius Marius Victor est intitulé Alelhia, c’est-à-dire la vérité ; ce titre grec n’est pas fait pour étonner, après les exemples donnés par Prudence. Il s’ouvre par une prière de 126 vers. Le 1. I (547 hexamètres) donne les trois premiers chapitres de la Genèse, depuis la création jusqu’à l’expulsion d’Adam du paradis terrestre. Le 1. II (558 vers) interprète les quatre chapitres suivants et va jusqu’à la fin du déluge ; le 1. III s’arrête à la destruction de Sodome (787 vers) et embrasse Gen. vin, 20-xix, 29. La vérité que l’auteur a le dessein d’exposer est l’ensemble des révélations primitives, confiées, dès l’origine, à nos premiers parents, transmises à Noé et à ses enfants au moment du déluge, conservées enfin par Abraham et par le peuple juif.
Victor ne se croit pas obligé de suivre d’une manière servile le texte scripturaire, Alelh., i, 144-146. Il explique qu’il s’est permis d’intervertir à son gré l’ordre des faits et d’abréger ou d’amplifier certaines parties. Du moins afïirme-t-il que jamais la foi n’a subi aucune atteinte de pareilles libertés, Præcat., 119-121, et Gennade, lui-même, en dépit de sa mauvaise humeur, est obligé de rendre hommage au sens vraiment chrétien et pieux dont il fait preuve. On l’a accusé pourtant de semi-pélagianisme, et il ne serait pas étonnant, en effet, de rencontrer des manifestations de cet état d’esprit dans une œuvre écrite à Marseille, au moment précis où les discussions sur la grâce préoccupaient tous les esprits. Il insiste énormément sur le rôle de la liberté humaine et sur sa haute valeur morale : nom quis jructus inest genitis nisi libéra mens est ? Libéra mens prursus nulli est, nisi /as pereundi est. Præcat.. 69. Il affirme que la liberté comporte essentiellement le pouvoir de faire le mal. Il déclare que notre grandeur vient de la possession du libre arbitre : nostra 1 taudis opus fieri, quod sponte benigha largitur famulis, nostri cupit esse labaris et se quod donat mavult debere videri. Alelh., i, 328-331. Il proclame qu’il est plus glorieux et plus grand de vaincre la mort que de l’avoir ignorée : plus est vincere mortem quam nescisse mori. l’ræcat., 95-96. Pourtant, il n’est pas sur qu’il faille Interpréter d’une manière trop rigoureuse de telles formules. Un poète n’est pas un théologien et il n’a pas pour mission d’enseigner les formules rigoureuses et précises qui traduisent l’enseignement divin. Si Victor se réjouit quelque part d’avoir » sans fraude, et comme la pure foi nous en a instruits, déroulé les mystérieuses annales et chanté les origines du monde. Alelh., il. 1-2 i, il faut croire qu’il n’a jamais eu conscience de s’écarter des doctrines traditionnelles.
Le théologien pourra encore relever dans V Alelhia la réfutation de l’atomisme et de l’éternité de la matière : Ce n’est pas un hasard inintelligent, comme on l’a prétendu dans un accès de fureur sacrilège, qui,
par le mouvement d’aveugles atomes a ((imposé une œuvre si parfaite, il n’est pas permis davantage de
dire qu’elle a été produite avanl le temps, car c’est
dans le temps que se mement toutes les choses qui