Page:Alzog - Histoire universelle de l’Église, tome 1.djvu/150

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Le sort désigna Matthias[1], qui fut aussitôt associé aux onze apôtres[2]. Dix jours après l’Ascension de Notre-Seigneur, au moment où commençait la fête solennelle de la Pentecôte des Juifs (an 34 ou 35 apr. J.-C.), la nature s’émeut, et l’alliance nouvelle[3] s’accomplit au bruit d’un vent terrible venu du ciel, comme autrefois, à ce même jour, la loi ancienne avait été promulguée, au milieu des tonnerres et des éclairs, sur le mont Sinaï. L’esprit saint descend sur les apôtres et tous les disciples réunis (άπαντες)[4] sous la forme de langues de feu, symbole du don des langues qui leur est accordé, et qui n’est lui-même qu’un signe du feu divin qui les purifie, les échauffe et les fortifie. Aussitôt ils parlent à toutes les nations que la fête réunit à Jérusalem : toutes les comprennent miraculeusement[5]. Trois mille hommes, émus de ce miracle, touchés par les paroles inspirées de Pierre, se convertissent, se consacrent à Jésus-Christ par la foi de la pénitence, et reçoivent le baptême au nom de la sainte Trinité[6].

Ainsi est extérieurement établie, confirmée et assurée, pour tous les temps, l’Église de Jésus-Christ ; la Pentecôte est, dit saint Chrysostôme, le jour de la loi nouvelle, de la loi parfaite, de la loi de grâce dans le Saint-Esprit. La promesse, faite aux apôtres, de l’Esprit qui leur découvrait toute vérité, est accomplie ; ils n’ont plus de pensées terrestres sur la nature et la mission du Christ ; ils annoncent que Jésus-Christ est venu pour délivrer le monde de l’erreur du péché et pour le réconcilier avec Dieu ; leur pusillanimité s’est changée en un courage intrépide. Rien ne les empêche plus d’accomplir leur œuvre parmi les nations :

  1. Natal. Alex. Hist eccl. sæc. I, diss. VI. de usu sortium in sacris electionibus.
  2. Act. I, 15-26.
  3. Rom. VIII, 22.
  4. Act. II, 4.
  5. Hugo Grotius, d’après saint Chrysost. hom. II, in Pentecost. et hom. XXXV, in 1 Corinth.. Pœna linguarum dispersit homines (Gen. XI), donum lingnarum dispersos in unum populum redegit (Annotat. ad Acta Apostolor. II, 8). – August., sermo 268, n. 1 et 2 : Ideo spiritus sanctus in omnium linguis gentium se demonstrare dignatus est, ut et ille intelligat habere Spiritum sanctum, qui in unitate (Eccl.) continetur, quæ linguis omnibus loquitur.
  6. Matth. XXVIII, 20.