Page:André - Tout l'Esperanto en 12 dialogues, 1910.pdf/104

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
— 102 —

DIXIÈME TABLEAU


Verbes Impersonnels : Ne se conjuguent qu’à la 3e personne (le il français ne se traduit pas). Ex. : Il pleut, pluvas.

Il a neigé, neĝis.

Les locutions impersonnelles : il faut que, il se peut que, il me plairait que, se traduisent : estas necese ke, povas esti ke, plaĉus al mi ke.

Verbes Réciproques : Les expressions l’un l’autre, les uns les autres, dans les verbes réciproques, se rendent par « unu la alian ».

Ex. : nous nous voyons, ni vidas nin unu la alian (ou ni vidas nin reciproke).

Infinitif Présent et Passé : Les infinitifs présents et passé peuvent se rendre de plusieurs manières :

Il croit arriver dans 6 jours.

— Li opinias, ke li alvenos post 6 tagoj.

Il me semble l’avoir vu.