Page:Anglade - Les troubadours, 1908.djvu/261

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

(Sur l’insertion de la seconde note, voyez la page de discussion.)


constance rendit encore plus faciles les relations littéraires.

Les troubadours se rendaient en Espagne par les deux grandes voies qui ont toujours existé aux extrémités de la chaîne des Pyrénées. L’une — celle de l’Ouest — avait une importance de premier ordre parce qu’elle était le « chemin des pèlerins » qui allaient à Saint-Jacques de Compostelle, en Galice[1]. Elle portait en Espagne le nom de « chemin français ». Celle de l’Est n’avait pas moins d’importance ; elle mettait en rapports la Provence avec le comté de Barcelone et le royaume d’Aragon. Les relations étaient d’autant plus étroites que les comtes de Barcelone et rois d’Aragon avaient des possessions dans le Midi de la France, par exemple Montpellier.

Nous ne pouvons pas, dans cette brève esquisse, étudier on détail l’influence de la poésie des troubadours en Espagne. Il y faudrait un volume, et il a été écrit il y a près d’un demi-siècle[2]. Contentons-nous de résumer à grands traits cette histoire.

Rappelons d’abord que l’Espagne continue pendant le xiie et le xiiie siècle la « reconquista », la « reconquête » de son sol sur les Maures et que les poésies des troubadours qui ont vécu en Espagne sont remplies de l’écho de ces croisades.

La Catalogne, grâce à son affinité linguistique et à sa situation géographique, fut une des régions où l’influence de la poésie provençale se fit le plus profondément sentir. Elle était considérée par les troubadours comme le pays de la joie et de la gaîté ; les

  1. Sur l’importance de cette voie au point de vue de la formation des légendes épiques, cf. maintenant le livre de M. Bédier, La formation des légendes épiques, Paris, 1908.
  2. Voir en ce qui concerne l’Espagne le livre capital de Milà y Fontanals, De los trovadores en España : 1re édition, Barcelone, 1861 ; 2e édition, Barcelone, 1889 (Obras completas del doctor Manuel Milà y Fontanals, tomo segundo). Voici les quatre divisions de ce livre :

    1o De la langue et de la poésie provençales.

    2o Troubadours provençaux en Espagne.

    3o Troubadours espagnols en langue provençale.

    4o Influence provençale en Espagne.