Page:Annales de la société Jean-Jacques Rousseau, tome 5.djvu/54

La bibliothèque libre.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Cette page a été validée par deux contributeurs.
47
ÉDITIONS DU XVIIIe SIÈCLE

nous avons, pour compléter nos recherches, comparé toutes nos éditions. Les concordances ou différences suffisent le plus souvent à établir un certain nombre de filiations secondaires.


I. Première édition.


A. Edition de Rey.


Dans nos indications les lignes des titres sont séparées par un trait. Quand il y a changement de page pour les faux-titres la séparation est marquée par deux traits. Les lignes imprimées en lettres rouges, comme il arrive fréquemment pour les éditions de Hollande, sont signalées par des italiques[1].

1. (Bibliothèque de l’Arsenal, B. L. 20867.)

Julie, | ou la Nouvelle Heioïse. | Tome premier. || Lettres | de deux Amans, || Habitans d’une petite Ville | au pied des Alpes. | Recueillies et publiées | Par J. J. Rousseau. | Première partie. | [Cartouche gravé] Non la conobbe il mondo, mentre l’ebbe : | Conobill’io ch’a pianger qui rimasi. | Petrarc. | À Ams-

    heure pour l’entendre en particulier, et c’est là qu’elle ou son mari leur parlent comme il convient. 4’ … lui parlent…

    III. 1. (IV, 2). Je ne pouvois m’empêcher d’admirer en toi ce que j’aurois repris dans un autre. 1’ … dans une autre. — 2. (IV, 3) … accablé de fers, d’opprobres et de misères. 2’ … d’opprobre. — 3. (IV, 3) … J’ai vu dans ce lieu de délice et d’effroi. 3’ … de délices… — 4. (IV, 7) … l’a guéri de l’esprit de systèmes. 4’ … de système.

  1. Il reste bien entendu que les italiques n’ont cette signification que dans la copie des pages de titres et ne l’ont plus quand il s’agit de rendre claire la suite de la description (Par ex. Préface… Catalogue…)