Kyura, Lotsava, traducteur de Rgvud xiv, 33°.
Lag-chen, le treizième Buddha des mille de l’Âge heureux (Mdo i).
Lam-phran-bstan, un des sthaviras auditeurs de Mdo vii, 3°.
Lanka, un des noms sanskrits de l’île de Ceylan où Çâkya serait allé et aurait prononcé le Lankâvatâra Sûtra (Mdo v, 2°).
Laxmî, tib. : sa-hi lha-mo-brtan ma, « la ferme divinité de la terre », divinité de la fortune appelée également Çrî. Questionne dans le Suvarna prabhâsa (Rgyud xii, 2°) ; louée diversement sous les noms de Çrî et Çrîmahâ devî dans Rgyud xv, 3°, 4°, 5°.
Legs ldan, moine coupable solennellement réprimandé, qui demande et obtient son pardon (Dulva iii, 235-9).
Legs mthong, septième chef de la société bouddhique, après Çâkya, successeur de Nag-po (Dulva xi, 690).
Lhahi dpal (Sk. Devaçrî ?), le trente-septième Buddha des mille de l’Âge heureux (Mdo i).
Lha-ma-yin (Sk. Asura), géants sujets des quatre grands rois : Çâkya, avant de mourir, leur recommande de ne pas faire la guerre à Indra, et ils promettent de se conformer à cet avis (Mdo vi 2°).
Lha-mo-sgyu hphrul-ma, traduction tibétaine de Mâyâdevi. Voir ce nom.
Lhas-byin, traduction tibétaine du nom de Devadatta. Voir ce nom.
Licchavi, nom des habitants de Vaïçâli constitués en république, ou de certaines tribus qui y dominaient (Dulva x, 2). Il y avait trois tribus entre lesquelles les mariages étaient interdits (Dulva iii, 80). Ils reçoivent la moitié des reliques d’Ananda (Dulva xi, 684). C’est à la demande d’un Licchavi que Çâkya dit le Mdo xxii, 12°. Beaucoup de jeunes Licchavi entendent le Mahâ Megha (Mdo xviii, 2°) et le Suvarna prabhâsa (Rgyud xii, 2°).