Cette page n’a pas encore été corrigée
478
ANNALES DU MUSÉE GUIMET
3 (Sp. XVII, 1). Nous sacrifions à l’Ahuna vairya 9 [1], saint, maître de sainteté.
Nous sacrifions au Génie de l’Ahu et du Ratu 10 [2], saint, maître de sainteté ; c’est à savoir Ahura Mazda qui est l’Ahu et le Ratu (4 fois).
4 (3). Nous sacrifions à l’ensemble de la Gâtha Ahunavaiti.
11 [3] Nous sacrifions aux chapitres et aux vers, aux mots et aux stances de la Gâtha Ahunavaiti ; à l’acte de les chanter, de les réciter, de les entonner, de les offrir en sacrifice.
Nous te sacrifions, ô Feu, fils d’Ahura Mazda ; saint, maître de sainteté v. Note 11...
Yêńhê hâtàm..
___________________
KARDA 15 (SP. 18)
Ce Karda sert d’introduction au Yasna Haplañhâiti. Il reparaît après le Hâ LVII et le Karda XXI, le Yasna Haptanhâiti étant répété à ce moment du sacrifice.
__________
Le Râspî.
1. Tenez vos mains, tenez vos pieds, tenez votre esprit, ô Mazdéens, disciples de Zarathushtra, dans l’accomplissement des bonnes actions, conformes à la loi et à la règle ; [tenez-les] loin de l’accomplissement des mauvaises actions, non conformes à la loi et à la règle. Faites ici œuvres de bien 1 [4] et comblez le vide 2 [5].
- ↑ 9. L’Ahuna vairya qui ouvre la Gâtha Abunavaiti et lui donne son nom.
- ↑ 10. Qui réunit les qualités d’ahu et de ratu (les deux mots essentiels de l’Ahuna). Cf. Vp. II, 7, 18.
- ↑ 11. Comme au Karda précédent, fin.
- ↑ 1. vohu vàstrya : cf. p. 123, note 9.
- ↑ 2. uyamna anuyamnàish dasta : hundakîh olâ î abûndak yahbûnt aigh olâ amatash mandûm lâ âmûkht ash mandûm yahbûnt « il a donné perfection à l’imparfait ; c’est-à-dire que celui à qui rien n’a été enseigné, il lui a donné quelque chose ». Autrement dit (en traduisant dasta par l’impératif pluriel), « enseignez l’ignorant » ; litt. « donnez plénitude dans l’incomplet ».