Page:Annales du Musée Guimet, tome 5.djvu/29

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
7
FRAGMENTS TRADUITS DU KANDJOUR

donc à penser de la sorte : ces êtres, c’est par la cause de la cause du désir, de la base du désir, de la résidence dans le désir, qu’ils éprouvent ainsi et savourent la douleur morale. Telle fut (ma) réflexion.

— Maître, en quel temps cela eut-il lieu ?

— Dans un temps éloigné ; il y a bien des années de cela.

— En quel mois ? — Il y a de cela bien des mois.

— En quel jour ? — Il y a de cela bien des jours.

L’un demanda à le mettre par écrit sur ses tablettes. L’autre dit : Maître, nous, pour si peu que nous ayons été initiés, tous nous avons en vue dans nos efforts la poursuite de l’Amṛta. Puis donc que nous désirons l’Amṛta, si le maître a entrevu, pour si peu que ce soit, l’acquisition de l’Amṛta, oh ! que le maître nous accorde une part de l’Amṛta! nous le lui demandons.

— Mon fils, moi-même, quoique tous ceux qui ont été initiés, pour si peu que ce soit, s’appliquent à rechercher l’Amṛta et désirent l’Amṛta, cependant je n’ai en aucune manière obtenu l’Amṛta.

Ainsi, dans cette quinzaine même de la confession, on a entendu les voix des dieux qui se meuvent dans les régions pures et supérieures de l’atmosphère. Non loin des surfaces neigeuses, non loin, tout près des bords du courant d’eau de la Bhâgirathî et de la demeure de l’ermite Kapila, le jeune prince des Çâkyas est né. Les Brahmanes qui connaissent les signes et les marques ont dit : si ce jeune homme reste dans le palais, il sera un roi Çakravartin, roi des quatre limites, roi fidèle à la loi, il possédera les sept espèces de joyaux précieux ; voici ce que sont ces sept espèces de joyaux précieux : ce sont le joyau précieux de la roue, celui de l’éléphant, du cheval, de la pierre précieuse, de la femme, du maître de maison, du général ; voilà les sept joyaux précieux. Il aura juste mille fils, mille héros, braves, beaux, vainqueurs des armées ennemies, il gouvernera la terre qui s’étend jusqu’à l’Océan, tout entière, sans lui faire aucun dommage, sans châtiment, sans la molester par les armes, en la maintenant bien dans la conformité et dans l’unité de la loi. Mais si, coupant sa barbe et ses cheveux, revêtant des habits rouge pâle, en vertu d’une parfaite foi en lui-même, il quitte sa maison pour n’avoir point de maison et se fait religieux, ce sera un Tathâgata, Arhat, Buddha parfaitement accompli, renommé au loin dans le monde. Telle est la prédiction dont la voix s’est fait entendre ; Faites-vous initier tous les deux à son école : sans