Page:Anonyme - Huon de Bordeaux, chanson de geste.djvu/195

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
1875—1908
57
Huon de Bordeaux

Il tint l’espée dont li puins fu dorés ;
L’escu embrace et a avant pasé,
Vers Amauri a ruiste cop donné,
Desur l’escu l’a Hues asené ;
Ne li valut .i. denier monnéé.
1880Pieres et flors en a jus craventé,
Deseur le coiffe est li brans arestés.
L’aciers fu listes et li fers escaufés,
Et li haubers fu tenans et sierrés ;
Ne l’empira vaillant .i. ail pelé.
Par devers destre est li brans retornés,
Deseur l’espaule, puis est jus devalés.
Ens el costé l’a moult bien asené,
Le hauberc trence, l’auqueton a copé ;
Dedens le car est li bons brans entrés,
1890Bien plainne paume l’a ens el bu navré.
Li glous guenci qui le caup a douté.
Se bien l’éust ataint du branc letré,
Ja l’éust mort et à se fin mené.
Et Huelins li a haut escrié :
« Traïtres, leres, deçà vous ai tasté ;
« Chi voi vo sanc desus l’erbe couler.
« Si m’aït Dix, quant vous m’escaperés,
« Je vous ferai ançois le cuer iré ;
« N’i vorriés estre pour Loon la chité. »
1900A icest mot, a l’escu acolé,
Vers Huon vient, le nu branc entesé,
Amont sor l’elme li a grant cop donné,
Pieres et flors en a jus craventé.
Desour le coiffe est li brans arestés,
Le coiffe trence du blanc hauberc safré,
Le hiaume fent, s’a le cercle copé,
Le bacinet a par desus outré.
Diex le gari qu’en car ne l’a navré :