Page:Anonyme - Huon de Bordeaux, chanson de geste.djvu/208

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
70
2317—2350
Huon de Bordeaux

« Iroie jou por à vous acorder.
— Certes, dist Karles, en pieur lieu irés
« Que en infer as diasbles parler ;
2320« Car en tel lieu vous convenra aler,
« Se vous volés envers moi acorder,
« .XV. mesaiges i ai ge fait aler,
« Je n’en vi onques .i. tot seul retorner.
« Çou est tout droit outre la roge mer,
« En Babilone, la mirable chité.
« Là te convient mon mesaige porter ;
« Au roi Gaudise te convenra parler.
« Se tu pues faire çou que m’oras conter,
« Et tu pues mais en France retorner,
2330« Ne serés pas envers moi parjurés.
« Quant vous serés outre la rouge mer,
« Et vous venrés ens la bonne chité,
« Il vous convient et plevir et jurer
« Tant atendrés ù palais à entrer
« Que l’amirés ert asis au disner.
« Et après çou, el palais monterés
« Si faitement con vous dire m’orrés :
« L’auberc vestu, lacié l’elme jesmé,
« L’espée nue vous convenra porter,
2340« Et le premier c’au mengier troverés,
« Ja n’ert tant frans ne si emparentés
« Que, tout errant, le cief ne li copés.
« Et après çou te convenra faire el :
« Une fille a Gaudise l’amirés,
« C’est Esclarmonde qui tant a de biautés ;
« Il vous convient plevir et afier,
« Que, voiant tous, .iii. fois le baiserés,
« Et après chou men mesaige dirés
« A l’amiral, voiant tot son barné.
2350« De moie part l’amiral rouverés