Page:Anonyme - Huon de Bordeaux, chanson de geste.djvu/230

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
92
3059—3092
Huon de Bordeaux

Dist li preudom : « Aparmain le sarés :
3060« Geriaumes sui par droit nom apelés ;
« Je vi vo pere moult jouene baceler.
— Por l’amour Dieu, qui t’a chi amené ? »
Et dist Geriaumes : « Par foi, vous le sarés :
« Aussi con vous fui ge desiretés ;
« Quant je fui jouenes, de novel adoubés,
« .I. chevalier ochis, si m’aït Dés,
« A un tournoi là où je fui alés ;
« Pais en fu faite et s’en fui acordés
« Par si c’alaisse au Sepucre outre mer.
3070« Jou vin çà outre, ens l’onor Damedé,
« Et fis ma voie loiaument d’outre mer ;
« Quant je cuidai arriere retorner,
« Si encontrai Sarrasin et Escler :
« Retenus fui, et em prison menés ;
« .II. ans i juc, moult i ot povretés.
« Li amirés qui m’ot emprisonné
« Ot une fille qui me devoit garder ;
« Par li fui jou de le prison getés.
« Que vous diroie, par Dieu de maïsté ?
3080« En paienie ai plus de .xxx. ans més ;
« .II. fois i fui, par mon cief, mariés.
« Il nen a marce, ne païs ne regné,
« Desc’ au sec arbre ne tant c’on puet aler,
« Si m’aït Diex, là où je n’aie esté.
« Entre paiens ai lonc tans conversé,
« Puis fis ge tant qe je fui escapés,
« Par le voloir de Dieu de maïsté.
« Dont m’arestai dedens ce gaut ramé ;
« .XXX. ans ou plus i ai bien conversé.
3090« Moult poi de pain ai, pui se di, usé,
« Mais de racines ai mengié à plenté,
« Et de pumetes que j’ai u bos trouvé.