Page:Anonyme - Huon de Bordeaux, chanson de geste.djvu/431

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
9838—9871
293
Huon de Bordeaux

« Se jes conquier, me tere me rendés
« Si me laissiés en pais mes iretés.
9840— Par foi, dist Nales, Hues en dit asés. »
Dist Gerars : « Sire, il dit se volenté,
« Mais ains ne fis si grande malvaisté,
« Et, par le foi que jou doi Dieu porter,
« Jou ne quier ja vers mon frere estriver ;
« Li rois en fasse tote se volenté.
— Hé Dix ! dist Nales, oiiés del traïtel
« Com il set bien covrir sa malvaistié !
— Hues, dist Karles, lessiés tot çou ester :
« Jou ne sai, certes, comment avés ovré ;
9850« Jou vous demanc .iiii. dens maselers,
« Le blance barbe Gaudise l’amiré.
— Sire, dist Hues, merci, por l’amor Dé !
« On m’a trestout et tolut et robé. »
Et respont Karles : « Encor vous demanc el :
« Quant vous partistes de France le regné,
« Desfendi vous, sor les membres coper,
« Se reveniés d’outre le roge mer,
« Qu’en vostre tere ne fuissiés retornés
« Si éussiés à me bouce parlé,
9860« Et boins ostages m’en éustes livré ;
« Mais envers moi en sont bien acuité,
« Car jou vous tien, ne poés escaper.
« Jou vous puis bien et pendre et traïner,
« Sans jugement de nul home carné,
« Car, au movoir je vous l’oi devisé ;
« Et, foi que doi à Damedé porter,
« Ains qu’il soit vespres, vous serés traïnés,
« Car jou vous pren, certes, en vostre ostel.
— Sire, dist Hues, merci, por l’amor Dé !
9870« Jou n’i vinc mie ; on m’i ot amené
« Tot maugré moi, envis i sui entrés.