Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
xxxvij
Préface.
pu aussi connaître le drame intitulé : Huon de Bordeaux, qui fut représenté en Angleterre dans le temps même où il composait le Songe d’une nuit d’été. Ce drame, qui était peut-être une traduction du jeu joué à Paris en 1557 par les confrères de la Passion, eut au moins trois représentations, comme l’atteste le journal de l’acteur Philippe Henslowe, où l’on lit ces trois articles de recette :
1. Receved at Hewen of Burdoche [1]the 28 of desembr 1593
iiij l. x 3.
2. Receved at Hewen of Burdokes the 3 of Jenewary 1593
» xxii s.
3. Rd. at Hewen the 11 Jenweary 1593[2]
» v s.
Après Shakespeare, Ben-Johnson a aussi mis Oberon en scène dans une de ces pièces de fantaisie que les Anglais appellent masque[3]. Drayton lui a consacré quelques vers dans sa Nymphidia[4]. À une époque bien plus voisine de