la bibliothèque princière des Gonzague, à Mantoue. Dans l’inventaire qui fut rédigé en 1407, après la mort de Francesco Gonzaga (17 mars), l’article 53 s’applique, sans le moindre doute, à notre manuscrit[1]. La bibliothèque de Francesco Gonzaga contenait deux autres manuscrits de notre poème ; nous en parlerons plus loin[2]. Pour l’instant, attachons-nous à la description du manuscrit XXI, en résumant et en précisant les détails qui ont été donnés par Paul Lacroix[3], par Léon Gautier[4], par nous-même[5] et par MM. Domenico Ciàmpoli[6] et Pietro Toesca[7].
Le manuscrit, auquel le notaire de 1407 attribuait 308 feuillets, n’en possède que 304. Les cahiers sont de 8 feuillets, avec réclame au verso du huitième, sauf les irrégularités suivantes : les feuillets 159-162 constituent un cahier de 4 feuillets, disposition rendue nécessaire par
- ↑ Voir le chap. iii, ci-dessous, pp. xxix-xxx.
- ↑ Voir le chap. iii, ci-dessous, pp. xxix-xxxii.
- ↑ Rapport sur une excursion littéraire en Italie, imprimé, en 1839, comme tome VII de ses Dissert. sur quelques points curieux de l’histoire littéraire, réimprimé par Champollion-Figeac, en 1847, dans le t. III, pp. 366-8, de ses Docum. hist. inédits, collection des Doc. inédits sur l’histoire de France.
- ↑ L’Entrée d’Espagne, chanson de geste inédite, article publié dans la Bibl. de l’École des chartes, t. IV de la IVe série (Paris, 1858), pp. 217 et ss.
- ↑ Nouvelles recherches sur l’Entrée de Spagne, fasc. 25 de la Bibl. des Écoles françaises d’Athènes et de Rome (Paris, 1882). — Nos conclusions ont été reproduites par M. le prof. G. Stefano Yocca dans une brochure de vulgarisation intitulée : Saggio su l’Entrée de Spagne ed altre chansons de geste medioevali franco-italiane (Rome, tipogr. di G. Ciottola, 1895 in-8o, 58 pages).
- ↑ I codici francesi della reale Biblioteca nazionale di San Marco in Venezia (Venise, Olschki, 1897), pp. 58-63.
- ↑ Le miniature dell’ Entree de Spagne della Bibioteca Marciana, dans Scritti... in onore di Rodolfo Renier (Turin, 1912), pp. 747-753.