Aller au contenu

Page:Anonyme - Le roman d'Aquin ou La conquête de la Bretaigne par le Roy Charlemaigne.djvu/23

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
xvii
introduction

par le copiste [1]. Il faut ajouter à ce total trois vers nécessaires à l’interprétation [2].

Le manuscrit ne présente aucune miniature, grande lettre ou alinéa. On voit en marge les gloses et notes analytiques reproduites plus loin.

B. Bibliothèque Sainte-Geneviève, L. F. 294, ancien 1194. Catalogué sous le titre de : « Chronique de Bretagne en vers. »

— Volume petit in-4o, relié en parchemin, portant cette mention : 41, ex libris S Genovefæ Parisiensis, 1753.

Ce volume contient : une note bibliographique concernant le ms. [3] ; — quelques réflexions paraissant se référer à la chute de Concini ; — la Conquête de la Bretagne, etc., p. 2 à 109, texte précédé d’un titre particulier [4] et accompagné de

  1. Notes des v. 2233, 1872, 1941, et du v. 3015.
  2. Vers 1731-2, 1864-5, 2751-2.
  3. « J’ai racheté en janvier 1789 ce ms. pour 9 livres à la vente de la bibliothèque du prince de Soubise, pour être remis à Sainte-Geneviève, à qui il a autrefois appartenu. Dans la Bibl. Historique de la France, T. III, n° 35356, on indique comme unique un autre ms. du même roman, qui de chez Colbert a passé à la bibliothèque du roi. L’erreur est démontrée par ce manuscrit cy, qui est authentiqué par le certificat des p. 109 et 110.
    « L’abbé de Saint-Léger. »
  4. Reproduit p. 122. La première partie de ce titre jusqu’aux mots et pour tant représente le plus ancien préambule du poème tel qu’il figurait encore sur le ms. 2233 au siècle dernier. (Cf. P. Le Long, n° 35356.)