Page:Anonyme - Macaire, chanson de geste.djvu/586

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
394
Macaire.

deviser qui le remplace parfois, comme dans cet exemple :

Mais tant vos voil et dire et devisser.

(Loquiferne, ms. fr. 1448, fol. 293 r°, col. 2.)

P. 163, v. 14 et suiv.

Ici le bon duc Naimes, donnant un conseil à l’empereur, lui dit : Voici ce que je ferais ; puis il fait parler l’empereur lui-même sans que la transition soit indiquée.

P. 163, v. 20 :

Et s’amendise vuet d’ele demander.

Raoul de Cambrai, p. 120 :

Por l’amendise poi avoir maint destrier.

P. 167, v. 7 : entroblier.

Huon de Bordeaux, p. 185 :

Ses prisonniers n’a mie entroublié.

P. 169, v. 4 : Sel prent à apeler.

Je pouvais lire comme au texte : Si li respont arier ; mais arier termine encore le vers suivant.

P. 173, v. 8 : roion. (Gui de Bourgogne, p. 30.)

P. 173, v. 18 :

Chacie l’ot com on fait le larron ;


ou, si l’on veut :

Banie l’ot à guise de larron.

P. 173, v. 19 : Sore li mist. Il lui mit sus, il lui imputa, il la chargea de.

gaydon, p. 50 :

Mis m’avez sore que je fiz la puison.

P. 175, v. 22 : de l’or d’Arage, (d’Arabie) ou d’Arabe.

... el bon destrier d’Arrabe.

(Jourdain de Blaives, Ms. fr. 860, fol. 116 r°, col. 2.)