Page:Aucassin et Nicolette, edité par Mario Roques, 1929.djvu/13

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
IX
SOURCES DU RÉCIT

fique château ; Uns part à la recherche d’El Ward, ne sait pas la retrouver et devient à peu près fou de douleur ; cependant El Ward s’évade, nu moyen d’une corde faite d’étoffes, et arrive chez un roi étranger qui l’adopte ; enfin les deux amants sont réunis, sans d’ailleurs avoir fait eux-mêmes beaucoup pour cet heureux succès. Sans doute encore, cette histoire ressemble à celle d’Aucassin, et à celle de Floire, et à d’autres aussi ; à la première davantage peut être, non pas tant par le trait de l’évasion, qui se rencontre ailleurs, que par l’épisode du roi étranger et de l’adoption d’El Ward, que l’on rapproche facilement de la reconnaissance de Nicolette par le roi de Carthage. Mais ressemblance, surtout d’un ou deux traits[1], ne veut pas dire parenté, encore moins filiation. D’ailleurs si le conte arabe est, comme il semble, un élément tardif dans la collection des Mille et une nuits, il peut être postérieur à Aucassin et Nicolette. Il peut provenir d’un autre conte de l’Orient méditerranéen, égyptien, byzantin ; et celui-ci, à son tour, ne vient-il pas d’un conte occidental ; et pourquoi pas de notre Aucassin même ? On le soutiendrait sans peine, mais sans utilité : s’il y a quelque ressemblance entre Aucassin et Nicolette et Floire et Blancheflor ou tel roman byzantin ou arabe, elle tient, croyons-nous, à la banalité d’un thème devenu courant, et qui d’ailleurs, au moins pour la première partie du récit, était bien antérieur aux romanciers byzantins ou arabes, puisque c’est le thème initial de l’histoire de Pyrame et de Thisbé.

Cette histoire, l’auteur d’Aucassin et Nicolette, s’il s’en est inspiré, a pu la connaître par Ovide, mais aussi par un petit poème français du xiie siècle, où l’on a relevé quelques ressemblances de fond et de forme avec Aucassin[2]. La littérature de son temps a pu lui

  1. Il n’y a pas lieu de s’attacher aux différences, mais l’on notera qu’elles sont nombreuses : exploits et emprisonnement d’Aucassin, première réunion des amants, aventures de Torelore et seconde séparation, mort du père d’Aucassin et retour de ce dernier à Beaucaire, deuxième évasion de Nicolette quittant son père, le roi de Carthage, pour aller à la recherche d’Aucassin, etc. — Et naturellement pas d’Al-Kâsim dans le conte arabe.
  2. Cf. E. Faral, Recherches, 26 sq. ; Piramus et Tisbé, éd. C. De Boer (CFMA).