Page:Augustin Crampon - La Bible, édition en un volume, Desclée, 1904.djvu/17

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

homme puissant sur la terre. 9 Ce fut un vaillant chasseur devant Jéhovah ; c’est pourquoi l’on dit : « Comme Nemrod, vaillant chasseur devant Jéhovah. » 10Le commencement de son empire fut Babel, Arach, Achad et Chalanné au pays de Sennaar. 11 De ce pays il alla en Assur, et bâtit Ninive, Rechoboth-Ir, Chalé, et Résen entre Ninive et Chalé ; c’est la grande ville. — 13 Mesraim engendra les Ludim, les Anamim, les Laabim, les Nephthuim, 14 les Phétrusim.les Chasluim, d’où sont sortis les Philistins, et les Caphtorim. 15 Chanaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth, 16 ainsi que les Jébuséens, les Amorrhéens, les Gergéséens, les Hévéens, 17 les Aracéens, les Sinéens, les Aradiens, les Samarcens 18 et les Hamathéens. Ensuite les familles des Chananéens se répandirent dans le pays, 19 et le territoire des Chananéens alla depuis Sidon, dans la direction de Gérare, jusqu’à Gaza et, dans la direction de Sodome, Gomorrhe, Adama, et Séboïm, jusqu’à Lésa. — 20 Tels sont les fils de Cham selon leurs familles, selon leurs langues, dans leurs divers pays, dans leurs nations.

21 Des fils naquirent aussi à Sem, qui est le père de tous les fils d’Héber et le frère ainé de Japheth. Fils de Sem : Elam, Assur, Arphaxad, Lud et Aram. 23 Fils d’Aram : Us, Hul, Géther et Mes. 24 Arphaxad engendra Salé, et Salé engendra Héber. 25 Héber eut deux fils : le nom de l’un était Phaleg, parce que de son temps la terre était partagée et le nom de son frère était Jectan. 26 Jectan engendra Elmodad, Saleph, Asarmoth, Jaré, 27 Aduram, Uzal, Décla, Ebal, 28 Abimaël, Saba, Ophir, Hévila et Jobab. 29 Tous ceux-là sont fils de Jectan. 30 Le pays qu’ils habitèrent fut la montagne d’Orient, à partir de Mésa, dans la direction de Séphar. 31 Tels sont les fils de Sem selon leurs familles, selon leurs langues, dans leurs divers pays, selon leurs nations.

32 Telles sont les familles des fils de Noé selon leurs générations, dans leurs nations. C’est d’eux que sont sorties les nations qui se sont répandues sur la terre après le déluge.


3° — Chap. XI. — Tour de Babel et dispersion des peuples. Généalogie des Sémites jusqu’à Abraham.


11. Toute la terre avait une seule langue et les mêmes mots. 2 Étant allés du côté de l’Orient, les hommes trouvèrent une plaine dans le pays de Sennaar, et ils s’y établirent. 3 Ils se dirent entre eux : « Allons, faisons des briques, et cuisons-les au feu. » Et ils se servirent de briques au lieu de pierres, et de bitume au lieu de ciment. 4 Ils dirent encore : « Allons, bâtissons-nous une ville et une tour dont le sommet soit dons le ciel, et faisons-nous un monument, de peur que nous ne soyons dispersés sur la face de toute la terre. » 5 Mais Jéhovah descendit pour voir la ville et la tour que bâtissaient les fils les hommes. 6 Et Jéhovah dit : « Ils sont un seul peuple et ils ont pour eux tous une même langue et cet ouvrage est le commencement de leurs entreprises ; maintenant rien ne les empêchera d’accomplir leurs projets. 7 Allons, descendons, et là même confondons leur langage, de sorte qu’ils n’entendent plus le langage les uns des autres. » 8 C’est ainsi que Jéhovah les dispersa de là sur la face de toute la terre, et ils cessèrent de bâtir la ville. 9 C’est pourquoi on lui donna le nom de Babel, car c’est là que Jéhovah confondit le langage de toute la terre, et c’est de là que Jéhovah les a dispersés sur !a face de toute la terre.

10 Voici la postérité de Sem : Sem, âgé de cent ans, engendra Arphaxad, deux ans apres le déluge. 11 Après qu’il eut engendré Arphaxad, Sem vécut cinq cents ans, et il engendra des fils et des filles. — 12 Arphaxad vécut trente cinq ans, et il engendra Salé. 13 Après qu’il eut engendré Salé, Arphaxad vécut quatre cent trois ans, et il engendra des fils et des filles. — 14 Salé vécut trente ans, et il engendra Héber. 15 Après qu’il eut engendré Héber, Salé vécut quatre cent trois ans, et il engendra des fils et des filles. — 16 Héber vécut trente-quatre ans, et il engendra Phaleg. 17 Après qu’il eut engendré Phaleg, Héber vécut quatre cent trente ans,


X, u av. On traduit d’ordinaire (LXX, Vulgate, etc.), de et **y* sortit Atsur, qui bàlit, etc. Mais tout indique <\u.’Asxur désigne ici un pays, non un homme, et que l’historien achève dans ce verset sa notice sur Nemrod.

ta. Après taAgnes, la Vulg. ajoute, selon leurs générations.

X^ 4* Ùnt ttnr dent U sommet toit dans U efirf .^extrêmement haute (comp. Deut i, a8 ; Dan. iv, ti).– Un monunuut (comp. JU»lv, 13},

visible M loin et servant de point de ralliement après les excursions cela était contraire à l’or- dre de Dieu Remplisses la terre,1* i, a>l fac, 1. LXX et Vuig., /atm$s*Ê0ta tm sn% rendons notre nom célèbre ce sens nous parait- moins en harmonie avec le contexte.

ta. D’après les LXX. Arphaxad. engeodm CàTnan, et Calnnn engendra SaieXhebi’pcAX Camp. Lue, iii, 36- U UgitimitA de-cttîaddX tion est fort douteuse.V-’ 13. Quatre etni trois ans ; Vulg. joj.#|«à^i y

downloadModeText.vue.download 23 sur 1585