Chap. II, 29. QU Ier pes PARALIPQMENES. Chap. Ill, 21.
Xadab et Abisur. Le nom de la femme
d’Abisur etait Abihail, et elle iui enfanta
Ahobban et Molid. Fils de Nadab : Saied
et Apphaim. Saied mourut sans tils.
Fils d’Apphaim ; Jesi. Fils de Jesi : Sesan.
Fils de Sesan : OholaT. — Fils de Jade . trere de Semef : Jether et Jona-y 3 than. Jether mourut sans tils. Fils de Jonathan : Phaleth et Ziza. — Ce sont
la les fils de Jerameel. — Sesan n ? eut
pas de tils, mais il eut des lilies. II avait
tin esdave Egyptien, nomine Jeraa ; il
lm donna sa fille pour femme, et eile lui
enianta Ethel. Etna engendra Nathan • Nathan engendra Zabad ; Zabad engendra
Ophlal ; Ophlal engendra Obed ; ji> Obed engendra Jehu ; Jehu engendra
Azanas ; Asanas engendra Helles • Helles
engendra Elasa ; Elasa engendra Sisamof ; Sisamoi engendra Seilum ; Sellum engendra Icamias, et Icamias engendra Elisama.
Fils de Caleb, frere de Jerameel : Mo.
sa, son premier-ne, qui tut pere de Ziph
et les tils de Maresa, pere d’Hebron. Fils
d Hebron : Core, Taphua, Recem et
^ainraa. Samm a engendra Raham, pere
de Jercaam ; Recem engendra Samal.
His de SamaT : Maon ; et Maon, pere de
40 Bethsur. Epha, concubine de Caleb, enfanta Haran, Mosa et Gezez. Haran engendra Gezez. Fils de JahaddaT : Re- ; gom, Joathan, Gosan, Phalet, Epha et ! 4« Saaph. Maacha, concubine de Caleb
cntanta Saber et Tharana. Elle enfanta
mcon Saaph, pere de Madmena, Sue, pere de Machbena et pere de Gabaa. La fille de Caleb etait Achsa.
Ceux-ci furent fils de Caleb. Fils de
Hut. premier-ne d’Ephrata : Sobal, pere
1 de Cariathiarim : Salma, pere de Beth-
- km . ; Hariph, pere de Betngader. Les
aisde Sobal, pere de Cariathiarim, fuo » rent : Haroe, Hatsi-Hammenuhoth. Les families de Cariathiarim, furent : les Jetnreens, les Aphutheens, les Semam towns et les Masereens, D’eux sont sorus les Sareens et les Esthaoliens. Fils de Salma : Bethleem et les Netophatiens Ataroth-Beth-Joab, moitie des Manachtiens, les Sareens, ainsi que les families 55 des Scribes deraeurant a Jabes, savoir, les Thiratiens,les Schimathiens et les.Sucathiens. Ce sont les Cineens, issus de Hamath, pere de la maison de Rechab. chap. rn. — Us descendants de David. Void les fils de David qui lui naqui- 3 rent A Hebron : le premier-ne, Amnon, d Achinoam de Jezrael ; le second, Daniel, d’Abigail de Carmei ; le troisieme, 2 Absalom, fils de Maacha, fiile de Tholmai, roi de Gessur ; le quatrieme, Ado--. nias, fils de Haggith ; le cinquieme, Sa- : phatias, d’ Abital ; le sixieme, Jethraam, d’Egla, sa femme. Ces six lui naquirent 4 a Hebron, ou il regna sept ans et six mois ; puis il regna trente-trois ans a Jerusalem. Voici ceux qui lui naquirent 5 a Jerusalem : Simmaa, Sobab, Nathan, Salomon, quatre, deBethsue, fille d J Ammiel ; Jebaar, Elisama, Eliphaleth, 6, 7 Noge, Nepheg, Japhia. Elisama, Elia- 8 da, Elipheleth, neuf.
Ce sont la tous les tils de David, sans 9 compter les fils des concubines. Thamar etait leur soeur.
Fils de Salomon : Roboam ; Abias, son 10 nls ; Asa, son fils ; Josaphat, son tils ; Joram, son tils ; Ocho^ias, son fils ; Joas, 1 1 son his ; Amazias, son fils ; Asanas, son i-» tils ; Joatham, son fils ; Achaz, son fils ; 1 * Esechias, son fils ; Manasse, son fils ; Amon, son fils ; Josias, son fils. ’ l4 Fils de Josias : le premier- ne Joha- 15 nan ; le deuxieme, Joakim ; le troisieme, Sedecias ; le quatrieme, Seilum. Fils de r6 Joakim : Jechonias, son fils ; Sedecias son fils. Fils de Jechonias : Asir, Sala- 17 thiel, son fils, Melchiram, Phadaia, Sen- K s nescr,Jecemias,SamaetXadabias. Fils 10 de Phadaias : Zorobabel et SemeT. Fils de Zorobabel : Mosollam et Hananias, Salomith, leur scBitr ; et Hasaban, Ohal ->o Barachias, Hasadias, Josabhesed, cinq. Mis deHananias : Phaltias et Jesetas <n Ss. Haroc Hatsi.Ha*n,nJnuhotk> c-a-d. U »,«-«/, moitiidts r<pos (Vulg.) : no u propres d* locality (mconnues) ha&uies par les fa £ ft-T e -if C S ? baJ ^’ ks nomTdes chef. /«Wr : Araa ’ Ehiet A »"
’J* !l’ r * ici€iu ? : cctte Iiste se retrouve, Sv . q , f JrTr c vamntcs orthographiques ch. wv » 7-n, et II Sam. v, 14.16. ^^ r ’ C ’^5 a ^^ ° n PO"rraii done " , Massorctcs ambient favo^ ainsi ieMaio-4 :e dc S. Matthieu entre Jechonias ct Salathie !. La Vulgate traduit : Us Jih <re ytckontas furent : Asir, Saiathkl ; mais les 1-XX portent corame 1’hebreu : Asir, Sa/athitl, son /lis ; c. -a-d. fils d’Asir. balath,el Matth. » l2 : comp. Agg. i, , t „ ; u • l i 1 ^ 7 ’ Peul *« tr « faut-il invoquer !a loi du Wvirat (Deut. xxv, 5 sv.).
ai. L^s/its tie liafkala, etc. : au lieu de cette formule nouvelle qui. introduit ici, a la piace dindividus des families, les LXX lLsent btna au heu de W, et ont : Fils de Hohouios : ’frttios ; 7esei, s , sonjils ; Raphala, son
- *’ 1 " ?? !’ w * J tU " el ainsi ties am res. De
meme la Vulgate.
- 365 -