Page:Augustin Crampon - Traduction de la Bible - Desclée 1923.djvu/1134

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

5 Si tu cours avec des piétons et qu’ils te fatiguent, comment lutteras-tu avec des cavaliers ? S’il te faut une terre de paix pour avoir confiance, que feras-tu contre les lions du Jourdain ?

6 Car tes frères mêmes et la maison de ton père, eux-mêmes te trahissent ; eux-mêmes crient derrière toi à pleine voix ; ne te fie pas à eux quand ils te disent de bonnes paroles.


8. Chap, xii, 7-17 : Israël livré a ses ennemis. — Abandonné de Yahweh, attaqué de toutes parts (xii, 7-9), le pays est ravagé, changé en désert (xii, 10-13). Sort futur des voisins d’Israël (xii, 14-17).

7 J’ai quitté ma maison, j’ai délaissé mon héritage, j’ai livré l’objet de mon amour aux mains de mes ennemis.

8 Mon héritage est devenu pour moi comme un lion dans la forêt ; il a élevé contre moi la voix ; aussi l’ai-je pris en haine.

9 Mon héritage est-il un vautour bigarré, contre lequel les vautours fondent de tous côtés ? Venez, rassemblez toutes les bêtes des champs, amenez-les à la curée !


10 De nombreux bergers ont détruit ma vigne, foulé aux pieds mon domaine ; ils ont changé le lot qui m’était cher en désert, en dévastation.

11 On en a fait une ruine ; dévasté, il est en deuil devant moi ; tout le pays est saccagé, car personne ne l’a pris à cœur.

12 Sur toutes les collines du désert arrivent les dévastateurs ; car le Yahweh a un glaive qui dévore, d’un bout à l’autre du pays ; il n’y a point de salut pour toute chair.


13 Ils ont semé du froment, ils moissonnent des épines ; ils ont dépensé leurs forces, mais sans profit. Ayez honte de ce que vous récoltez : c’est l’effet de l’ardente colère de Yahweh.


14 Ainsi parle Yahweh sur tous mes méchants voisins qui s’attaquent à l’héritage que j’ai donné à mon peuple d’Israël : Voici que je vais les arracher à leur sol, et j’arracherai du milieu d’eux la maison de Juda.

15 Mais, après que je les aurai arrachés, j’aurai de nouveau compassion d’eux, et je les ramènerai chacun dans son héritage, chacun dans son pays.


5. Phrases proverbiales : si tu ne peux supporter des maux de peu d’importance, comment en supporteras-tu de plus grands ? — S’il te faut etc. M. à m. si tu te confies en une terre de paix, que feras-tu avec la gloire du Jourdain ? On donne de la dernière métaphore diverses explications : les lions, les halliers, les rives, etc. — Au lieu de lui promettre la vengeance et la tranquillité, Yahweh annonce à son prophète de nouveaux dangers.

7. Dieu annonce qu’il quittera sa maison, le temple, comme l’entendent presque tous les interprètes. — Avec le temple, Dieu abandonne aussi le peuple, son héritage, et le pays.

9. Venez, rassemblez…, amenez les. D’après les LXX : venez, rassemblez-vous…, venez.

14. Tous mes (pour ses) méchants voisins ; les voisins de Yahweh ; car la terre de Palestine est sa propriété. Ammonites, Moabites, Syriens, et autres peuples païens d’alentour.