Page:Augustin Crampon - Traduction de la Bible - Desclée 1923.djvu/927

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

2 N’aie pas de querelle avec un homme riche, de peur qu’il ne t’oppose le poids de son or ; car l’or a perdu beaucoup de gens, il a même fait dévier le cœur des rois.


3 N’aie pas de dispute avec un grand parleur, et n’entasse pas de bois dans son feu.


4 Ne plaisante pas avec un homme mal élevé, de peur que tes ancêtres ne soient déshonorés.


5 Ne raille pas l’homme qui se détourne du péché ; souviens-toi que nous sommes tous dignes de châtiment.


6 Ne méprise pas un homme dans sa vieillesse, car quelques-uns d’entre nous vieillissent aussi.


7 Ne te réjouis pas quand un homme meurt ; souviens-toi que nous mourrons tous.


8 Ne néglige pas les discours des sages, et entretiens-toi de leurs maximes ; car tu apprendras d’eux l’instruction, et l’art de servir les grands.


9 Ne laisse pas échapper les discours des vieillards, car eux-mêmes ont appris de leurs pères. Tu apprendras d’eux la sagesse, et à bien répondre quand il en sera besoin.


10 N’allume pas les charbons du pécheur, de peur que tu ne sois dévoré par les ardeurs de sa flamme.

11 Ne tiens pas tête à l’insolent qui t’insulte, de peur qu’il ne se mette en embuscade pour épier tes paroles.


12 Ne prête pas à plus puissant que toi, et, si tu lui as prêté une chose, tiens-la pour perdue.

13 Ne te porte pas caution au delà de tes moyens, et, si tu as cautionné, inquiète-toi comme devant payer.


14 N’aie pas de litige avec un juge, car on décidera pour lui selon sa considération.


15 Ne fais point route avec un téméraire, de peur qu’il ne te devienne à charge ; car il fait tout à sa fantaisie, et, par sa folie, tu périras avec lui.


16 N’aie pas de querelle avec un homme irascible, et ne traverse pas le désert avec lui ; car le sang est comme rien à ses yeux, et là où il n’y aura pas de secours, il te terrassera.



VIII, 2. L’or ; Vulg. (3), et l’argent.

4. Tes ancêtres, ou tes descendants (xxxxx).

5. La Vulg. (6) ajoute au premier membre : et ne lui adresse pas de reproches.Dignes de châtiment : hébr., pécheurs.

7. Quand un homme meurt. Vulg. (8), quand ton ennemi meurt. La Vulg. ajoute au deuxième membre, et que nous ne voulons pas devenir un objet de risée.

8. Des sages. Vulg. (9), des anciens qui sont sages. La Vulg. (10) ajoute au troisième membre : et les enseignements de l’intelligence, et au quatrième : sans reproche.

10. La Vulg. (13) ajoute au premier membre : en leur faisant des reproches. — Par les ardeurs de sa flamme. Vulg., de la flamme de ses péchés.

11. Pour épier tes paroles, litt. pour ta bouche ; peut-être, pour t’amener à dire des paroles que tu regretterais.

13. Au delà de tes moyens, hébr., pour plus riche que toi. — Comme devant payer, Hébr., comme payé.

14. Vulg. (17) : ne juge pas contre le juge, ne suspecte pas son jugement ; car il prononce selon ce qui est juste, la présomption est en sa faveur. Hébr., 2e membre, car il juge selon son bon plaisir.

15. Qu’il ne le devienne à charge, qu’il ne te mette en péril. Vulg. (18), qu’il ne fasse retomber sur toi ses méfaits. — Hébr., ne va pas avec un violent, de peur que lu n’aggraves ton mal ; car il va droit devant lui, et tu seras perdu par sa folie.