Aller au contenu

Page:Augustin Crampon - Traduction de la Bible - Desclée 1923.djvu/965

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

2 Quand tu auras rempli tous tes devoirs, prends place, afin de te réjouir à cause d’eux, et, pour la belle ordonnance du banquet, recevoir la couronne.


3 Parle, vieillard, car cela te convient, mais avec justesse et doctrine, et sans empêcher la musique.

4 Lorsqu’on écoute la musique, ne prodigue pas les paroles, et n’étale pas ta sagesse à contre-temps.

5 Un sceau d’escarboucle enchâssé dans l’or, tel un concert harmonieux dans un banquet.

6 Un sceau d’émeraude dans une garniture d’or, telle une douce mélodie avec un vin agréable.


7 Parle, jeune homme, s’il y a utilité pour toi ; à peine deux fois, si l’on t’interroge.

8 Abrège ton discours, beaucoup de choses en peu de mots ; sois comme un homme qui a la science et qui sait se taire.

9 Au milieu des grands, ne te fais pas leur égal, et où il y a des vieillards, sois sobre de paroles.

10 Avant le tonnerre l’éclair brille : ainsi devant le jeune homme modeste marche la grâce.

11 L’heure venue, lève-toi de table sans tarder ; cours à ta maison, et ne sois pas insouciant.

12 Là divertis-toi, fais tes fantaisies, toutefois sans pécher par des discours insolents.

13 Et pour tout cela, bénis Celui qui t’a créé, et qui t’enivre de tous ses biens.


26. Chap. xxxii, 14 — xxxiii, 3 : Le culte de la Loi.Elle se laisse trouver par ceux qui craignent Dieu (xxxii, 14-16). Suivre les avis d’autrui (xxxii, 17, 18). Réfléchir (xxxii, 19-21). Avoir confiance en la Loi (xxxii, 22 — xxxiii, 3).

14 Celui qui craint le Seigneur reçoit l’instruction, et ceux qui le cherchent avec empressement trouveront sa faveur.

15 Celui qui cherche la loi y trouvera son rassasiement ; mais pour l’hypocrite, elle sera une occasion de chute.

16 Ceux qui craignent le Seigneur trouveront le jugement vrai, et ils feront briller, comme un flambeau, de justes sentences.


17 Le pécheur décline la correction, et il trouve des excuses à son gré.



2. La couronne. Chez les Grecs et les Romains, tous les convives portaient des couronnes dans les festins, et cet usage s’introduisit chez les Juifs des derniers temps. Ici, la couronne est donnée au seul président par honneur et par reconnaissance. — Vulg. (13), 3e membre, et de recevoir la couronne comme un ornement gracieux. Elle ajoute : et d’obtenir la reconnaissance des invités ; ou bien : et de montrer que tu méritais d’être élu. — Hébr., 3e membre, et que pour ta politesse tu reçoives de la considération.

3. Car cela te convient. Vulg. (4, 5) car la première parole te convient.

4. Lorsqu’on écoute la musique ; Vulg. (6), lorsqu’on ne t'écoute pas ; Hébr., lorsqu’on boit.

6. La Vulg. (9) ajoute : Ecoute en silence, et ta retenue te conciliera la faveur.

7-8. Vulg. (10-12) : Jeune homme, parle à peine dans ta propre cause ; si tu es interrogé deux fois, que ta réponse soit un abrégé. En beaucoup de choses, fais comme si tu ignorais, et écoute en silence, cherchant à apprendre. Hébr., 1er et 2e membres, parle, jeune homme, si tu y es fortement obligé, après qu’on te l’aura demandé deux fois ou trois.

9. Vulg. (13), 1er membre, au milieu des grands, n’aie pas d’audace. Hébr., au milieu des vieillards, ne t’élève pas, et n’importune pas les princes.

10. La Vulg. (14) traduit deux fois le 2e membre. On peut expliquer ainsi la première de ces traductions : et devant la rougeur marche la faveur.

11. Sans tarder ; m. à m., ne fais pas l’arrière-garde. Vulg. (15). 2e membre, cours le premier à ta maison, et là divertis-toi et réjouis-toi.

12. Toutefois sans pécher ; Hébr., dans la crainte de Dieu.

14. Hébr., 2e membre, et qui le poursuit obtiendra une réponse.

17. Et il trouve des excuses à son gré. Ou bien : et il plie la loi (m. à m. il trouve des interprétations) à son caprice. Vulg. (21) et il trouve des comparaisons ( ?) selon sa volonté. Hébr., et il traîne la loi selon ses besoins.