Page:Aulu-Gelle - Œuvres complètes, éd. Charpentier et Blanchet, 1919, I.djvu/122

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
111
LES NUITS ATTIQUES, LIVRE II


ailleurs. Même observation pour composuit, consuevit, concrepuit, confecit. Consultez la règle, elle vous condamne ; consultez l'oreille, elle vous approuve. Pourquoi ? C'est que l'oreille est flattée. Or, le discours doit se plier à tout ce que demande le plaisir de l'oreille. »

Il est évident que l'harmonie est la cause de ces différences remarquées par Cicéron ; mais que dire de la préposition pro, qui, tantôt brève, tantôt longue, est en dehors de l'observation de M.T. Cicéron ? Ainsi elle n'est pas toujours longue lorsqu'elle est suivie d'une f, cette lettre qui, d'après Cicéron, a la vertu de rendre longue les prépositions in et cum ; car dans proficisci, profundere, profugere, profanum, profestum, la préposition pro est brève ; dans proferre, profligare, proficere, elle est longue. Pourquoi cette lettre, qui d'après Cicéron peut rendre longue la syllabe qui la précède, ne produit-elle pas, dans tout autre mot du même genre, le même effet en vertu de la même règle de l'harmonie ? Pourquoi rend-elle longue, dans un mot, telle syllabe qu'elle fait brève dans un autre? D'ailleurs la préposition cum n'est pas longue seulement devant les lettres s, f, dont parle Cicéron : elle est longue dans le mot coopertus, employé par Caton et par Salluste pour désigner un homme accablé de