Aller au contenu

Page:Aulu-Gelle - Œuvres complètes, éd. Charpentier et Blanchet, 1919, I.djvu/264

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

tète et le visage se trouvant entièrement couverts par le masque, qui n'a d'ouverture que pour laisser le passage libre à la voix qu'il resserre et qu'il empêche de se répandre de différents côtés, en la forçant de s'échapper par cette seule ouverture, et qu'il rend par là plus claire et plus sonore, on a par cette raison donné au masque le nom de persona; et c'est à cause de la forme de ce mot que la lettre o y est longue. »

VIII. Défense d'un passage de Virgile critiqué par le grammairien Julius Hygin. Ce que c'est que le lUuus. Étymologie de ce mo;.

Ipse Quirinali lituo parvaque sedebat Succiuctus trabea; IsBvaque ancile gerebat.

Le sceptre augurai à la main , revêtu de la courte trabée, Picus couvrait son bras droit du bouclier sacré.

Hygin dit que Virgile a laissé échapper une faute dans ce pas- sage et qu'il n'a pas vu que les mots Ipse Quirinali lituo étaient sans complément dans la phrase.