Page:Backer - Bidasari.djvu/17

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
9
INTRODUCTION.

« — Hélas ! belle Florine, il n’est que trop vrai, et si quelque chose m’en peut consoler, c’est que j’ai préféré d’être réduit pour sept ans à cet état plutôt que de renoncer à la passion que j’ai pour vous. »


À Batavia, circule une légende javanaise fondée sur la même aventure ; Winter l’a publiée.

La déesse Houmo avait maudit Hangling Darmo, un descendant d’Ardjouna, un des héros du Mahabharata, et pendant huit ans ce prince ne put occuper le trône de ses pères. Dans son égarement, il courut à un palais habité par trois sœurs, filles d’un chef de géants, et les prit pour femmes. Mais elles avaient eu autrefois à se plaindre de lui, et elles se vengèrent en le changeant en un blanc mliwis, une sorte de cercelle, oiseau aquatique.

Il s’envola sous cette forme, et vint dans la principauté de Bodjonegoro. La princesse Dewi Srenggoro Wati aperçut le blanc mliwis et s’efforça de le saisir, mais en vain. Elle fut si attristée de cet insuccès, que le prince son père, pour la consoler, invita son ministre à s’en emparer. Le ministre saisit le mliwis et le donna au prince, qui le donna à sa fille.

La nuit, le blanc mliwis revêtait la figure d’un jeune homme, et le jour celle d’un oiseau. La princesse s’éprit de lui, et Hangling Darmo devint ainsi son époux.