Aller au contenu

Page:Ballin - Le Mahâbhârata, vol1.djvu/431

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

par le chagrin. Que fera le roi, mon vieux père, avec ses brus et les femmes de ses petits-fils ? Assurément, ayant son fils et son mari tués, la mère de Lakshmana,

3619. La belle aux grands yeux, ne tardera pas de mourir. Si l’habile Càrvàka, qui se nourrit en mendiant, apprend ce (qui m’est arrivé),

3620, 3621 . Ô guerrier aux grands bras, il me rendra certainement honneur. Comme j’approche de ma fin à Samantpancaka, (dans ce lieu) salutaire glorifié dans les trois mondes, j’obtiendrai les mondes éternels. » Alors, ô vénérable, des milliers d’hommes, (les yeux) pleins de larmes,

3622, 3623. Ayant entendu les lamentations du roi, (se mirent à) courir dans toutes les directions. La terre avec les forêts et les mers trembla d’une manière terrible et bruyante, ainsi que (tout) ce qui est mobile et (tout) ce qui est immobile. Tous les points de l’horizon devinrent obscurs. Ces (hommes) s’approchèrent du fils de Drona et lui firent connaître ce qui s’était passé.

3624. Tous, ô Bharatide, ayant rapporté au fils de Drona) les détails du combat à la massue, et (la manière dont avait eu lieu) la chute du prince,

3625. S’en retournèrent tristement comme ils étaient venus, après avoir longuement réfléchi.