Aller au contenu

Page:Beaufront, corrigé Grammaire et exercices de la langue internationale Espéranto, 1902.djvu/14

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
PRÉFACE

Donner à l’étudiant le moyen de contrôler sa version, ou l’aider dans ses doutes ; le mettre à même de rétablir sur le Corrigé le texte de l’Ekzercaro : tel est le double but que nous nous sommes proposé dans cette traduction. Il explique surabondamment la littéralité qui la caractérise et les notes qui l’accompagnent.

L’Esperanto étant la simplicité même, il ne faut pas s’en compliquer l’étude et l’acquisition par des procédés maladroits. Ainsi, tenter de s’assimiler le dictionnaire de la langue par petites doses de mots appris chaque jour isolément serait à la fois puéril et fastidieux. C’est en les voyant dans un contexte qui les éclaire, les vivifie et aide à les retenir, que l’on acquerra facilement et agréablement les mots de l’Esperanto. Nous avons d’ailleurs indiqué la marche à suivre en tête même de l’ouvrage dont cet opuscule est le corrigé. Aux livres indiqués là nous ajouterons l’excellent manuel de nos cours, L’Esperanto en