Aller au contenu

Page:Beaufront, corrigé Grammaire et exercices de la langue internationale Espéranto, 1902.djvu/15

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

10 leçons, dont l’emploi parallèle à celui de l’Ekzercaro ne pourra donner que les meilleurs résultats. Ses groupements de mots par familles et ses petits exercices visant surtout l’acquisition du vocabulaire usuel prépareront très efficacement à la conversation en Esperanto, en attendant un ouvrage spécial où nous donnerons des modèles sur toutes sortes de sujets et qui aura pour titre : Guide de la conversation en Esperanto.

Nous rappelons l’emploi et l’assimilation du Texte Synthétique. Étrange intentionnellement, ce texte a été et sera un excellent moyen mnémonique pour acquérir et conserver ce que j’appellerai le moule de l’Esperanto. Mais pour cela, bien entendu, il faut s’en servir scrupuleusement comme nous l’avons indiqué dans l’opuscule qui le renferme.

Esperantaj Prozaĵoj achèveront agréablement pour tous l’assimilation de l’Esperanto. Mais qu’on ne se contente pas d’une lecture curieuse et distraite, car alors on n’en retirerait qu’un agrément passager. Lisez avec une attention minutieuse, à laquelle rien n’échappe. Choisissez dans ce recueil les morceaux les plus simples, ceux surtout qui vous fournissent le plus de mots et de tournures usuels ; pénétrez-vous en bien ; traduisez-les par écrit ; rétablissez le texte sur vos traductions et vous ne tarderez pas à écrire l’Esperanto aussi facilement que votre langue maternelle.

À ceux qui suivront la voie que nous avons indiquée et que l’expérience a pleinement justifiée, nous promettons une acquisition facile, sûre et rapide de