Page:Beowulf et les premiers fragments épiques anglo-saxons, trad. Thomas, 1919.djvu/107

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

chant affligé, alors que son fils est pendu
pour le profit du corbeau et qu’il ne peut,
vieux et fort âgé, lui octroyer aucune aide.
2450 Toujours chaque matin lui est rappelé
le départ de [son] fils[1] ; il ne se soucie pas
d’attendre à l’intérieur du château[2] un autre
héritier[3], quand l’un d’eux a par
la nécessité de la mort subi des actes [de violence].
Dans un triste souci il voit la chambre de son fils,
la salle de vin désolée, séjour des vents
privé d’allégresse ; les cavaliers sont assoupis,
les héros dans la tombe ; il n’est pas là de son de la harpe,
de gaîté dans les enclos, comme il y en eut là autrefois.


XXXV.


2460 Alors [Hrethel] s’en va vers [son] lit, il chante un lai
soucieux, lui seul, en mémoire de l’autre ; tout lui semblait trop
spacieux, plaines et demeure d’habitation. Ainsi le protecteur
des Weders agité portait un souci de cœur
au sujet d’Herebeald ; il ne pouvait en aucune façon
tirer vengeance de la querelle sur le meurtrier[4] ;
il ne pouvait pas davantage par des actes hostiles
poursuivre le guerrier de sa haine, quoiqu’il ne lui fût pas cher.
Lors avec ce souci que la blessure lui valut,
il abandonna la félicité humaine [et] choisit la lumière de Dieu.
2470 À [ses] descendants il laissa, comme le fait un homme fortuné,
une terre et des bourgs nationaux, lorsqu’il s’en alla de la vie.
Lors il y eut lutte et conflit des Suédois et des Géates,
contestation commune par-dessus la [nappe d’]eau large,
dure attaque d’armée, après que Hrethel trépassa
et pour eux les descendants d’Ongentheow furent
hardis, belliqueux, ils ne voulaient pas garder
la paix par delà les lacs, mais autour de Hreosnabeorh
souvent ils effectuaient une incursion terrible.
Cela, mes parents amis [le] vengèrent,
2480 la querelle et l’outrage, comme ce fut renommé,
quoique l’un des deux le payât de ses jours,
à dur prix ; pour Heathcyn,
seigneur des Géates, le combat [fut] fatal.

  1. Ou : descendant.
  2. Mot à mot : du bourg.
  3. Mot à mot : gardien d’héritage.
  4. Mot à mot : le meurtrier de l’existence.