Page:Bibliographie des traditions et de la littérature populaire des Frances d'outre-mer.djvu/21

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

— 5 -

arabe-français, à Tusage des voyageurs, des militaires et des négociants en Afrique. Alger, in-18, 531 p. BocHTOR. Dictionnaire français-arabe. Paris, Didot. PiHAN (A.-P.). Éléments de la langue algérienne, ou principes de Tarabe vulgaire usité dans les diverses contrées de TAlgérie. Paris^ impr. impériale, 1851, in-8. Cherbonneau. Dictionnaire français-arabe, pour la conversation en Algérie, par A. Cherbonneau, correspondant de rinslitut, professeur d’arabe à Técole des langues orientales. Hachette. 1 vol. in-16 de 650 pages à deux colonnes.

— Dictionnaire arabe-français (langue écrite), par le même auteur. Hachette. 2 vol. in-16 de 1,436 pages à deux colonnes.

Bresnier. Cours pratique et théorique de la langue arabe renfermant les principes détaillés de la lecture, de la grammaire et du style, ainsi que les éléments de la prosodie, accompagné d’un traité du langage arabe usuel et de ses divers dialectes en Algérie. 2« édition. Alger et Parisy 1855, in-8.

DuGAT et Farès. Grammaire française à l’usage des Arabes’ de l’Algérie, de Tunis, de Maroc, de l’Egypte et de la Syrie, par G. Dugat et Farès Echchidiac. Paris, impr. impériale, 1854, 125 p. in-8.

Caussin de Perceval. Grammaire arabe vulgaire pour les dialectes d’Orient et de Barbarie. 4« édition. Paris, 1857, in.8.

Kazimirski. Dictionnaire arabe-français, contenant toutes les racines, leurs dérivés, dans les idiomes vulgaire Digitizi

edby