Page:Boiteau - Légendes pour les enfants (Hachette 1861).djvu/292

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Rabelais, avait déjà dit que Griselidis était tiré d’un manuscrit intitulé le Parement des dames, et c’est d’après ce témoignage que M. Manni, dans son Illustrazione del Boccacio, en a restitué l’honneur aux Français. La quantité de versions en prose qu’on fit de ce conte au quatorzième siècle prouve la grande réputation qu’il avait dès lors. J’en ai trouvé plus de vingt différentes sous le titre de Miroir des dames, Enseignement des femmes mariées, Exemple des bonnes et mauvaises femmes, etc. »

Du reste, qu’il soit français ou qu’il soit italien, ce conte est un petit chef-d’œuvre de grâce triste et de simplicité. Toute l’Europe en a fait ses délices.