Page:Boyer-d-Argens Timee-de-Locres 1763.djvu/32

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
9
DE LOCRES

αὑτῷ, οὐδὲν ἐϰτὸς ἀπλιπεν ἄλλο, ὅρος ὢν νοατῶν παντελὴς, ὡς ὅδε ὁ ϰόσμος αἰσθητῶν.

§ 9. Στερεὸς δὲ ὢν, ἁπτός τε ϰαὶ ὁρατὸς, γᾶς μεμόραϰται, πύρος τε, καὶ τῶν μεταξυ, ἀέρος ϰαὶ ὕδατος. ἐϰ παντελέων δὲ συνέσταϰε σωμάτον, τά περ ὅλα ἐν αὐτῷ ἐντὶ, ὡς μή ποϰα μέρος ἀπολείφθῆμεν ἐϰτὸς αὐτῶ· ἴνα ᾖ αὐταρϰέστατον ἀϰήρατον


dehors, étant le terme parfait des choſes intelligibles, ainſi que le monde l’eſt des choſes ſenſibles.

§ 9. Le Monde étant ſolide, palpable & viſible, par une ſuite de ces qualités, il a eu en partage la terre, le feu & les choſes qui ſont entre ces deux élémens, comme l’air & l’eau. & il eſt compoſé de corps parfaits, les quels ſont entiers & eſſentiellement en lui ; en ſorte que jamais une partie ne peut être hors de lui, afinque le corps du Tout (ou du Monde) ſoit très ſuffiſant à lui-même, exempt des accidents du dehors ; car il