Page:Bréal - Essai de Sémantique.djvu/67

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
51
IRRADIATION

timent que nous avons du latin leur donne raison — que dans le participe est contenue une idée d’obligation.

Cette idée d’obligation y est cependant entrée après coup. En effet, les participes en dus, da, dum, ainsi que les gérondifs correspondants, n’exprimaient pas autre chose à l’origine que l’idée de l’action, soit passive, soit active. C’est ce que montrent bien les anciennes formules officielles. « Ont assisté à la rédaction de l’acte » se dit en latin : Scribendo adfuerunt. « A présidé à l’exécution de l’ouvrage » se dit : Præfuit operi faciundo[1]. Les écrivains latins nous ont d’ailleurs laissé d’assez nombreux exemples de ce sens purement actif ou passif. Tite-Live raconte que les Gaulois furent taillés en pièces pendant qu’ils recevaient l’or de la rançon de Rome : inter accipiendum aurum cæsi sunt. Cicéron, dans son Traité des Devoirs, parle successivement de l’injustice commise ou subie. Il termine la première partie par ces mots : De inferenda injuria satis dictum est. « En voilà assez sur les injustices que l’on commet soi-même. »

J’ai multiplié à dessein les exemples à cause des idées fausses qui règnent encore sur ce point[2]. La

  1. Ou même operis faciundo (Orelli, 5 757), en faisant de faciundum un substantif neutre, semblable pour le sens au français confection.
  2. La vraie solution a été donnée par M. L. Havet. Les exemples ont été réunis par notre élève regretté S. Dosson, De participii gerundivi significatione, Hachette, 1887. Voir aussi ce que j’ai dit dans les Mémoires de la Société de linguistique, VIII, 307.