Page:Brébeuf - Relation de ce qui s’est passé dans le pays des Hurons en l’année 1636.djvu/81

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

du reſte. De meſme en eſt-il de ce mot iatacan, qui ſignifie, mon frere, oniatacar, nous ſommes freres, oniatacan ehen, nous eſtions freres ; cela eſt riche. Voicy qui ne l’eſt gueres. Vn nom relatif parmy eux enueloppe touſiours la ſignification d’vne des trois perſonnes du pronom poſſeſſif, ſi bien qu’ils ne peuuent dire ſimplement, Pere, Fils, Maiſtre, Valet, mais ſont contraincts de dire l’vn des trois, mon pere, ton pere, ſon pere. Quoy que i’aye traduit cy-deuant en vne Oraiſon vn de leurs noms par celuy de Pere, pour plus grande facilité. Suiuant cela nous nous trouuons empeſchez de leur faire dire proprement en leur Langue, Au Nom du Pere, & du Fils, & du ſainct Eſprit. Iugeriez-vous à propos, en attendãt mieux, de ſubſtituer au lieu, Au nom de noſtre Pere, & de ſon Fils, & du ſainct Eſprit. Certes il ſemble que les trois Perſonnes de la tres-ſaincte Trinite ſeroient ſuffiſamment exprimées en ceſte façon, la troiſieſme eſtant en effect l’Eſprit ſainct de la premiere & de la ſeconde ; la ſeconde, le Fils de la premiere ; & la premiere, noſtre Pere, aux termes de l’Apoſtre, qui luy affecté ces propres mots aux Epheſ. 3. Adiouſtez que noſtre Seigneur a donné exemple de ceſte façon